1 A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.

2 Wealth which comes from sin is of no profit, but righteousness gives salvation from death.

3 The Lord will not let the upright be in need of food, but he puts far from him the desire of the evil-doers.

4 He who is slow in his work becomes poor, but the hand of the ready worker gets in wealth.

5 He who in summer gets together his store is a son who does wisely; but he who takes his rest when the grain is being cut is a son causing shame.

6 Blessings are on the head of the upright, but the face of sinners will be covered with sorrow.

7 The memory of the upright is a blessing, but the name of the evil-doer will be turned to dust.

8 The wise-hearted man will let himself be ruled, but the man whose talk is foolish will have a fall.

9 He whose ways are upright will go safely, but he whose ways are twisted will be made low.

10 He who makes signs with his eyes is a cause of trouble, but he who makes a man see his errors is a cause of peace.

11 The mouth of the upright man is a fountain of life, but the mouth of the evil-doer is a bitter cup.

12 Hate is a cause of violent acts, but all errors are covered up by love.

13 In the lips of him who has knowledge wisdom is seen; but a rod is ready for the back of him who is without sense.

14 Knowledge is stored up by the wise, but the mouth of the foolish man is a destruction which is near.

15 The property of the man of wealth is his strong town: the poor man's need is his destruction.

16 The work of the upright gives life: the increase of the evil-doer is a cause of sin.

17 He who takes note of teaching is a way of life, but he who gives up training is a cause of error.

18 Hate is covered up by the lips of the upright man, but he who lets out evil about another is foolish.

19 Where there is much talk there will be no end to sin, but he who keeps his mouth shut does wisely.

20 The tongue of the upright man is like tested silver: the heart of the evil-doer is of little value.

21 The lips of the upright man give food to men, but the foolish come to death for need of sense.

22 The blessing of the Lord gives wealth: hard work makes it no greater.

23 It is sport to the foolish man to do evil, but the man of good sense takes delight in wisdom.

24 The thing feared by the evil-doer will come to him, but the upright man will get his desire.

25 When the storm-wind is past, the sinner is seen no longer, but the upright man is safe for ever.

26 Like acid drink to the teeth and as smoke to the eyes, so is the hater of work to those who send him.

27 The fear of the Lord gives long life, but the years of the evil-doer will be cut short.

28 The hope of the upright man will give joy, but the waiting of the evil-doer will have its end in sorrow.

29 The way of the Lord is a strong tower for the upright man, but destruction to the workers of evil.

30 The upright man will never be moved, but evil-doers will not have a safe resting-place in the land.

31 The mouth of the upright man is budding with wisdom, but the twisted tongue will be cut off.

32 The lips of the upright man have knowledge of what is pleasing, but twisted are the mouths of evil-doers.

1 LE sentenze di Salomone. Il figliuol savio rallegra il padre; Ma il figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre

2 I tesori d’empietà non giovano; Ma la giustizia riscuote da morte.

3 Il Signore non lascerà aver fame all’anima del giusto; Ma egli sovverte la sostanza degli empi

4 La man rimessa fa impoverire; Ma la mano de’ diligenti arricchisce

5 Chi raccoglie nella state è un figliuolo avveduto; Ma chi dorme nella ricolta è un figliuolo che fa vituperio

6 Benedizioni sono sopra il capo del giusto; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi

7 La memoria del giusto è in benedizione; Ma il nome degli empi marcirà

8 Il savio di cuore riceve i comandamenti; Ma lo stolto di labbra andrà in precipizio

9 Chi cammina in integrità cammina in sicurtà; Ma chi perverte le sue vie sarà fiaccato

10 Chi ammicca con l’occhio reca molestia; Ma lo stolto di labbra andrà in precipizio

11 La bocca del giusto è una fonte viva; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi

12 L’odio muove contese; Ma la carità ricopre ogni misfatto

13 La sapienza si trova nelle labbra dell’intendente; Ma il bastone è per lo dosso di chi è scemo di senno

14 I savi ripongono appo loro la scienza; Ma la bocca dello stolto è una ruina vicina

15 Le facoltà del ricco son la sua forte città; Ma la povertà de’ bisognosi è il loro spavento

16 Le opere de’ giusti sono a vita; Ma quello che l’empio produce è a peccato

17 Chi osserva l’ammaestramento è un cammino a vita; Ma chi lascia la correzione fa traviare

18 Chi copre l’odio è uomo di labbra bugiarde; E chi sbocca infamia è stolto

19 In moltitudine di parole non manca misfatto; Ma chi rattiene le sue labbra è prudente

20 La lingua del giusto è argento eletto; Ma il cuor degli empi è ben poca cosa.

21 Le labbra del giusto pascono molti; Ma gli stolti muoiono per mancamento di senno

22 La benedizione del Signore è quella che arricchisce; E la fatica non le sopraggiugne nulla

23 Il commettere scelleratezza è allo stolto come uno scherzare; Così è la sapienza all’uomo d’intendimento

24 Egli avverrà all’empio ciò ch’egli teme; Ma Iddio darà a’ giusti ciò che desiderano.

25 Come il turbo passa via di subito, così l’empio non è più; Ma il giusto è un fondamento perpetuo

26 Quale è l’aceto a’ denti, e il fumo agli occhi, Tale è il pigro a quelli che lo mandano

27 Il timor del Signore accresce i giorni; Ma gli anni degli empi saranno scorciati.

28 L’aspettar de’ giusti è letizia; Ma la speranza degli empi perirà

29 La via del Signore è una fortezza all’uomo intiero; Ma ella è spavento agli operatori d’iniquità.

30 Il giusto non sarà giammai in eterno scrollato; Ma gli empi non abiteranno la terra

31 La bocca del giusto produce sapienza; Ma la lingua perversa sarà troncata.

32 Le labbra del giusto conoscono ciò che è gradevole; Ma la bocca dell’empio non è altro che perversità