1 Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.

2 When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.

3 The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.

4 Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.

5 The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.

6 The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.

7 At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.

8 The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.

9 With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.

10 When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.

11 By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.

12 He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.

13 He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.

14 When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.

15 He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.

16 A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.

17 The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.

18 The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.

19 So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.

20 The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight

21 Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.

22 Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.

23 The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.

24 A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.

25 He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.

26 He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.

27 He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.

28 He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.

29 The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.

30 The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.

31 If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!

1 Le bilance false sono cosa abbominevole al Signore; Ma il peso giusto gli è cosa grata

2 Venuta la superbia, viene l’ignominia; Ma la sapienza è con gli umili

3 L’integrità degli uomini diritti li conduce; Ma la perversità de’ disleali di distrugge

4 Le ricchezze non gioveranno al giorno dell’indegnazione; Ma la giustizia riscoterà da morte

5 La giustizia dell’uomo intiero addirizza la via di esso; Ma l’empio caderà per la sua empietà.

6 La giustizia degli uomini diritti li riscoterà; Ma i disleali saranno presi per la lor propria malizia

7 Quando l’uomo empio muore, la sua aspettazione perisce; E la speranza ch’egli aveva concepita delle sue forze è perduta

8 Il giusto è tratto fuor di distretta; Ma l’empio viene in luogo suo

9 L’ipocrito corrompe il suo prossimo con la sua bocca; Ma i giusti ne son liberati per conoscimento

10 La città festeggia del bene de’ giusti; Ma vi è giubilo quando gli empi periscono.

11 La città è innalzata per la benedizione degli uomini diritti; Ma è sovvertita per la bocca degli empi

12 Chi sprezza il suo prossimo è privo di senno; Ma l’uomo prudente tace.

13 Colui che va sparlando palesa il segreto; Ma chi è leale di spirito cela la cosa

14 Il popolo cade in ruina dove non son consigli; Ma vi è salute in moltitudine di consiglieri

15 L’uomo certamente sofferirà del male, se fa sicurtà per lo strano; Ma chi odia i mallevadori è sicuro

16 La donna graziosa otterrà gloria, Come i possenti ottengono ricchezze

17 L’uomo benigno fa bene a sè stesso; Ma il crudele conturba la sua propria carne

18 L’empio fa un’opera fallace; Ma vi è un premio sicuro per colui che semina giustizia

19 Così è la giustizia a vita, Come chi procaccia il male lo procaccia alla sua morte

20 I perversi di cuore sono un abbominio al Signore; Ma quelli che sono intieri di via son ciò che gli è grato

21 Il malvagio d’ora in ora non resterà impunito; Ma la progenie de’ giusti scamperà

22 Una donna bella, ma scema di senno, È un monile d’oro nel grifo d’un porco

23 Il desiderio de’ giusti non è altro che bene; Ma la speranza degli empi è indegnazione

24 Vi è tale che spande, e pur vie più diventa ricco; E tale che risparmia oltre al diritto, e pur ne diventa sempre più povero

25 La persona liberale sarà ingrassata; E chi annaffia sarà anch’esso annaffiato

26 Il popolo maledirà chi serra il grano; Ma benedizione sarà sopra il capo di chi lo vende

27 Chi cerca il bene procaccia benevolenza; Ma il male avverrà a chi lo cerca

28 Chi si confida nelle sue ricchezze caderà; Ma i giusti germoglieranno a guisa di frondi

29 Chi dissipa la sua casa possederà del vento; E lo stolto sarà servo a chi è savio di cuore

30 Il frutto del giusto è un albero di vita; E il savio prende le anime

31 Ecco, il giusto riceve la sua retribuzione in terra; Quanto più la riceverà l’empio e il peccatore?