1 A good name is more to be desired than great wealth, and to be respected is better than silver and gold.
2 The man of wealth and the poor man come face to face: the Lord is the maker of them all.
3 The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.
4 The reward of a gentle spirit and the fear of the Lord is wealth and honour and life.
5 Thorns and nets are in the way of the twisted: he who keeps watch over his soul will be far from them.
6 If a child is trained up in the right way, even when he is old he will not be turned away from it.
7 The man of wealth has rule over the poor, and he who gets into debt is a servant to his creditor.
8 By planting the seed of evil a man will get in the grain of sorrow, and the rod of his wrath will be broken.
9 He who is kind will have a blessing, for he gives of his bread to the poor.
10 Send away the man of pride, and argument will go out; truly fighting and shame will come to an end.
11 He whose heart is clean is dear to the Lord; for the grace of his lips the king will be his friend.
12 The eyes of the Lord keep knowledge, but by him the acts of the false man will be overturned.
13 The hater of work says, There is a lion outside: I will be put to death in the streets.
14 The mouth of strange women is a deep hole: he with whom the Lord is angry will go down into it.
15 Foolish ways are deep-seated in the heart of a child, but the rod of punishment will send them far from him.
16 He who is cruel to the poor for the purpose of increasing his profit, and he who gives to the man of wealth, will only come to be in need.
17 Let your ear be bent down for hearing my words, and let your heart give thought to knowledge.
18 For it is a delight to keep them in your heart, to have them ready on your lips.
19 So that your faith may be in the Lord, I have made them clear to you this day, even to you.
20 Have I not put in writing for you thirty sayings, with wise suggestions and knowledge,
21 To make you see how certain are true words, so that you may give a true answer to those who put questions to you?
22 Do not take away the property of the poor man because he is poor, or be cruel to the crushed ones when they come before the judge:
23 For the Lord will give support to their cause, and take the life of those who take their goods.
24 Do not be friends with a man who is given to wrath; do not go in the company of an angry man:
25 For fear of learning his ways and making a net ready for your soul.
26 Be not one of those who give their hands in an agreement, or of those who make themselves responsible for debts:
27 If you have nothing with which to make payment, he will take away your bed from under you.
28 Let not the old landmark be moved which your fathers have put in place.
29 Have you seen a man who is expert in his business? he will take his place before kings; his place will not be among low persons.
1 Kivánatosb a jó hírnév nagy gazdagságnál; ezüstnél és aranynál a kedvesség jobb.
2 A gazdag és szegény összetalálkoznak, mindkettõt pedig az Úr szerzi.
3 Az eszes meglátja a bajt és elrejti magát; a bolondok pedig neki mennek és kárát vallják.
4 Az alázatosságnak bére az Úr félelme, gazdagság és tisztesség és élet.
5 Tövisek [és] tõrök vannak a gonosznak útában; a ki megõrzi a maga lelkét, távol jár azoktól.
6 Tanítsd a gyermeket az õ útjának módja szerint; még mikor megvénhedik is, el nem távozik attól.
7 A gazdag a szegényeken uralkodik, és szolgája a kölcsönvevõ a kölcsönadónak.
8 A ki vet álnokságot, arat nyomorúságot; és az õ haragjának vesszeje megtöretik.
9 Az irgalmas szemû ember megáldatik, mert adott az õ kenyerébõl a szegénynek.
10 Ûzd el a csúfolót, és elmegy a háborgás is, és megszünik a patvarkodás és a szidalmazás.
11 A ki szereti a szívnek tisztaságát, beszéde kedvesség: annak barátja a király.
12 Az Úrnak szemei megõrzik a tudományt; a hitetlennek beszédét pedig felforgatja.
13 A rest azt mondja: oroszlán van ottkin, az utczák közepén megölettetném.
14 Mély verem az idegen asszonyoknak szája; a kire haragszik az Úr, oda esik.
15 A gyermek elméjéhez köttetett a bolondság; [de] a fenyítés vesszeje messze elûzi õ tõle azt.
16 A ki elnyomja a szegényt, hogy szaporítsa az õ [marháját]; a ki ád a gazdagnak: végre szûkölködésre [jut.]
17 Hajtsd füledet, és hallgasd a bölcseknek beszédeit; és a te elmédet figyelmeztesd az én tudományomra.
18 Mert gyönyörûséges lesz, ha megtartod azokat szívedben; legyenek együtt állandók a te ajkaidon!
19 Hogy az Úrban legyen a te bizodalmad, arra tanítottalak ma téged, igen, téged.
20 Nem írtam-é néked drága szép tanulságokat, tanácsokban és tudományban?
21 Hogy tudtodra adjam néked az igazság beszédinek bizonyos voltát: hogy igaz beszédet vígy válaszul elküldõidnek.
22 Ne rabold ki a szegényt, mert szegény õ; és meg ne rontsd a nyomorultat a kapuban;
23 Mert az Úr forgatja azoknak ügyét, és az õ kirablóik életét elragadja.
24 Ne tarts barátságot a haragossal, és a dühösködõvel ne menj;
25 Hogy el ne tanuld az õ útait, és tõrt ne keress tennen magadnak.
26 Ne légy azok közt, a kik kézbe csapnak, a kik adósságért kezeskednek.
27 Ha nincs néked mibõl megadnod; miért vegye el a te ágyadat te alólad?
28 Ne bontsd el a régi határt, melyet csináltak a te eleid.
29 Láttál-é az õ dolgában szorgalmatos embert? A királyok elõtt álland, nem marad meg az alsó rendûek között.