1 To the chief music-maker; put to Jonath elem rehokim. Of David. Michtam. When the Philistines took him in Gath.
2 \56:1\Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me.
3 \56:2\My haters are ever ready to put an end to me; great numbers are lifting themselves up against me.
4 \56:3\In the time of my fear, I will have faith in you.
5 \56:4\In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me.
6 \56:5\Every day they make wrong use of my words; all their thoughts are against me for evil.
7 \56:6\They come together, they are waiting in secret places, they take note of my steps, they are waiting for my soul.
8 \56:7\By evil-doing they will not get free from punishment. In wrath, O God, let the peoples be made low.
9 \56:8\You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record?
10 \56:9\When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me.
11 \56:10\In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word.
12 \56:11\In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me.
13 \56:12\I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise.
14 \56:13\Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.
1 Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath.
2 Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
3 Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
4 Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
5 Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
6 Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.
7 Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
8 Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
9 Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
10 Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
11 Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
12 Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
13 Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;
14 denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.