1 Depois disso, havia uma festa dos judeus, e Jesus subiu para Jerusalém.

2 Ora, em Jerusalém, próximo ao mercado das ovelhas, há um tanque, que é chamado na língua hebraica Betesda, o qual tem cinco alpendres.

3 Nestes jazia grande multidão de pessoas enfermas, cegos, mancos e paralíticos, esperando o movimento da água.

4 Pois um anjo descia em certo tempo ao tanque, e agitava a água; aquele, pois, que primeiro entrava na água, após ter sido agitada, sarava de qualquer enfermidade que ele tivesse.

5 E ali estava um certo homem, que tinha uma enfermidade há trinta e oito anos.

6 E Jesus, vendo este deitado e sabendo que ele estava neste estado havia muito tempo, disse-lhe: Tu queres ficar são?

7 O homem enfermo respondeu-lhe: Senhor, eu não tenho homem algum que me coloque no tanque quando a água é agitada; mas, enquanto eu vou, desce outro antes de mim.

8 Jesus disse-lhe: Levanta-te, toma o teu leito, e anda.

9 E, imediatamente o homem ficou são, e tomou o seu leito, e andou; e aquele dia era o shabat.

10 Então, os judeus disseram àquele que tinha sido curado: É dia do shabat, não te é lícito carregar teu leito.

11 Ele respondeu-lhes: Aquele que me curou, ele mesmo disse: Toma o teu leito, e anda.

12 Então eles perguntaram: Quem é o homem que te disse: Toma o teu leito, e anda?

13 E o que fora curado não sabia quem era, porque Jesus havia se afastado, por causa da multidão naquele lugar.

14 Depois, Jesus encontrou-o no templo e disse-lhe: Eis que tu já estás são; não peques mais, para que te não aconteça coisa pior.

15 O homem partiu, e contou aos judeus que era Jesus o que o curara.

16 E por isso os judeus perseguiam a Jesus, e buscavam matá-lo, porque ele fazia essas coisas no dia do shabat.

17 Mas Jesus lhes respondeu: Meu Pai trabalha até agora, e eu também trabalho.

18 Portanto, os judeus ainda mais procuravam matá-lo, porque não só violava o shabat, mas também dizia que Deus era seu Pai, fazendo-se igual a Deus.

19 Então, respondeu Jesus e disse-lhes: Na verdade, na verdade eu vos digo: O Filho não pode fazer nada por si mesmo, a não ser o que vê o Pai fazendo; porque todas as coisas que ele faz, o Filho também da mesma forma o faz.

20 Porque o Pai ama ao Filho, e mostra-lhe todas as coisas que ele mesmo faz; e ele lhe mostrará maiores obras do que estas, para que vos maravilheis.

21 Porque assim como o Pai levanta os mortos e os vivifica, assim também o Filho vivifica aqueles que quer.

22 Porque o Pai a nenhum homem julga, mas confiou ao Filho todo o julgamento;

23 para que todos os homens honrem o Filho, assim como honram o Pai. Quem não honra o Filho, não honra o Pai que o enviou.

24 Na verdade, na verdade eu vos digo: Quem ouve a minha palavra, e crê naquele que me enviou, tem a vida eterna, e não entrará em condenação, mas já passou da morte para a vida.

25 Na verdade, na verdade eu vos digo: Vem a hora, e agora é, em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus, e os que a ouvirem viverão.

26 Porque assim como o Pai tem vida em si mesmo, assim deu ao Filho ter vida em si mesmo.

27 E deu-lhe autoridade para também executar julgamento, porque ele é o Filho do homem.

28 Não vos maravilheis disso, porque vem a hora em que todos os que estão nos sepulcros ouvirão a sua voz,

29 e sairão os que fizeram o bem para a ressurreição da vida, e os que fizeram o mal para a ressurreição da condenação.

30 Eu não posso fazer nada por mim mesmo; como eu ouço, eu julgo; e o meu juízo é justo, porque não busco a minha própria vontade, mas a vontade do Pai que me enviou.

31 Se eu der testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro.

32 Há outro que dá testemunho de mim, e eu sei que o testemunho que ele dá de mim é verdadeiro.

33 Vós mandastes a João, e ele deu testemunho da verdade.

34 Eu, porém, não recebo testemunho vindo de homem, mas eu digo estas coisas, para que possais ser salvos.

35 Ele era a luz que iluminava e resplandecia, e vós quisestes alegrar-vos por um pouco de tempo com a sua luz.

36 Mas eu tenho um testemunho maior do que o de João; porque as obras que o Pai me deu para realizar, essas obras que eu faço testemunham de mim, que o Pai me enviou.

37 E o próprio Pai, que me enviou, tem dado testemunho de mim. Vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes a sua forma.

38 E a sua palavra não permanece em vós, porque vós não credes naquele que ele enviou.

39 Examinai as escrituras; porque nelas pensai que tendes a vida eterna; e são elas que testificam de mim.

40 E não quereis vir a mim para terdes vida.

41 Eu não recebo honra dos homens.

42 Mas eu vos conheço e sei que não tendes em vós o amor de Deus.

43 Eu vim em nome de meu Pai, e não me recebeis; se outro vier em seu próprio nome, a esse recebereis.

44 Como podeis crer, vós que recebeis honra uns dos outros, e não buscais a honra que vem só de Deus?

45 Não penseis que eu vos hei de acusar para o Pai; há um que vos acusa, Moisés, em quem vós confiais.

46 Porque se vós crêsseis em Moisés, teriam crido em mim, porque de mim ele escreveu.

47 Mas, se não credes nos seus escritos, como crereis nas minhas palavras?

1 After this there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.

2 Now there is a pool at the Sheep Gate at Jerusalem, which [is] called in Hebrew Bethesda, having five porches.

3 In these lay a great multitude of those who were sick, of blind, lame, withered, waiting for the moving of the water.

4 For an angel went down at a certain time into the pool and troubled the water. Then whoever first stepped in after the troubling of the water was made whole of whatever disease he had.

5 And a certain man was there, who had an infirmity thirty-eight years.

6 When Jesus saw him lying, and knowing that he had spent much time, He said to him, Do you desire to be made whole?

7 The infirm man answered Him, Sir, when the water is troubled, I have no one to put me into the pool. But while I am coming, another steps down before me.

8 Jesus says to him, Rise, take up your bed and walk.

9 And immediately the man was made whole and took up his bed and walked. And it was a sabbath on that day.

10 Therefore the Jews said to him who had been healed, It is the sabbath. It is not lawful for you to take up the bed.

11 He answered them, He who made me whole said to me, Take up your bed and walk.

12 Then they asked him, Who is the man who said to you, Take up your bed and walk?

13 And he did not know Him who had cured him, for Jesus had moved away, a crowd being in the place.

14 Afterward Jesus found him in the temple and said to him, Behold, you are made whole. Sin no more lest a worse thing come to you.

15 The man departed and told the Jews that it was Jesus who had made him whole.

16 And therefore the Jews persecuted Jesus and sought to kill Him, because He had done these things on the sabbath day.

17 But Jesus answered them, My Father works until now, and I work.

18 Then, because of this, the Jews sought the more to kill Him, because He not only had broken the sabbath, but also said that God was His father, making Himself equal with God.

19 Then Jesus answered and said to them, Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of Himself but what He sees the Father do. For whatever things He does, these also the Son does likewise.

20 For the Father loves the Son and shows Him all the things that He Himself does. And He will show Him greater works than these, so that you may marvel.

21 For as the Father raises the dead and makes alive, even so the Son of man makes alive whomever He wills.

22 For the Father judges no man, but has committed all judgment to the Son,

23 so that all should honor the Son, even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.

24 Truly, truly, I say to you, he who hears My word and believes on Him who sent Me has everlasting life and shall not come into condemnation, but has passed from death to life.

25 Truly, truly, I say to you, the hour is coming and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God, and they who hear shall live.

26 For as the Father has life in Himself, so He has given to the Son to have life within Himself,

27 and has given Him authority to execute judgment also, because He is [the] Son of man.

28 Do not marvel at this, for the hour is coming in which all who are in the graves shall hear His voice,

29 and shall come forth, those who have done good to the resurrection of life, and those who have practiced evil to the resurrection of condemnation.

30 I can do nothing of My own self. As I hear, I judge, and My judgment is just, because I do not seek My own will, but the will of [the] Father who has sent Me.

31 If I bear witness of Myself, My witness is not true.

32 There is another who bears witness of Me, and I know that the witness which He witnesses of Me is true.

33 You sent to John, and he bore witness to the truth.

34 But I do not receive testimony from man, but these things I say so that you might be saved.

35 He was a burning and shining light, and you were willing for a time to rejoice in his light.

36 But I have greater witness than that of John, for the works which the Father has given Me that I should finish them, the works which I do themselves witness of Me, that the Father has sent Me.

37 And He sending Me, the Father Himself, has borne witness of Me. Neither have you heard His voice at any time nor seen His shape.

38 And you do not have His Word abiding in you, for you do not believe Him whom He has sent.

39 You search the Scriptures, for in them you think you have eternal life. And they are the ones witnessing of Me,

40 and you will not come to Me that you might have life.

41 I do not receive honor from men.

42 But I know you, that you do not have the love of God in you.

43 I have come in My Father's name, and you do not receive Me. If another shall come in [his] own name, him you will receive.

44 How can you believe, [you who] receive honor from one another and do not seek the honor that [comes] from God only?

45 Do not think that I will accuse you to the Father; there is [one] who accuses you, Moses, in whom you trust.

46 For if you had believed Moses, you would have believed Me, for he wrote of Me.

47 But if you do not believe his writings, how shall you believe My words?