1 Eu sou a videira verdadeira, e o meu Pai é o lavrador.
2 Todo ramo em mim que não dá fruto, ele tira, e todo ramo que carrega fruto, ele limpa, para que possa trazer mais fruto.
3 Agora vós estais limpos pela palavra que eu vos disse.
4 Permanecei em mim, e eu em vós. Como o ramo não pode dar fruto por si mesmo, a não ser que permaneça na videira, assim também vós não podeis, a não ser que permaneçais em mim.
5 Eu sou a videira, vós sois os ramos; quem permanece em mim, e eu nele, esse dá muito fruto; porque sem mim nada podeis fazer.
6 Se alguém não permanece em mim, ele é lançado fora como um ramo, e murcha; e homens os recolhem, e os lançam no fogo, e eles são queimados.
7 Se vós permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedireis o que quiserdes, e vos será feito.
8 Nisto é glorificado o meu Pai, que deis muito fruto; e assim sereis meus discípulos.
9 Como o Pai me amou, assim também eu vos amei; permanecei no meu amor.
10 Se vós guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor, do mesmo modo como eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai, e permaneço no seu amor.
11 Estas coisas vos tenho dito para que a minha alegria permaneça em vós, e para que a vossa alegria seja completa.
12 Este é meu mandamento: Que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.
13 Ninguém tem maior amor do que este, de algum homem entregar a sua vida pelos seus amigos.
14 Vós sois meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.
15 Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor; mas eu tenho-vos chamado amigos, porque todas as coisas que eu ouvi de meu Pai vos tenho feito conhecer.
16 Não fostes vós que me escolhestes, mas eu escolhi a vós, e vos designei, para que vades e deis fruto, e para que o vosso fruto permaneça; para que tudo quanto pedirdes ao Pai em meu nome, ele vos dê.
17 Estas coisas vos mando, que vos ameis uns aos outros.
18 Se o mundo vos odeia, sabei que me odiou antes de odiar a vós.
19 Se fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu, mas, porque não sois do mundo, antes eu vos escolhi do mundo, por isso é que o mundo vos odeia.
20 Lembrai-vos da palavra que eu vos disse: O servo não é maior do que o seu senhor. Se eles perseguiram a mim, também perseguirão a vós; se guardaram a minha palavra, também guardarão a vossa.
21 Mas todas essas coisas vos farão por causa do meu nome, porque eles não conhecem aquele que me enviou.
22 Se eu não viera e nem lhes houvera falado, eles não teriam pecado; mas agora não têm capa para o seu pecado.
23 Aquele que me odeia, também odeia ao meu Pai.
24 Se entre eles eu não tivesse feito tais obras, as quais nenhum outro homem fez, eles não teriam pecado. Mas agora, tanto viram quanto odiaram, tanto a mim como ao meu Pai.
25 Mas isso aconteceu para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Eles me odiaram sem motivo.
26 Mas, quando vier o Consolador, que eu vos enviarei da parte do Pai, o Espírito da verdade, que procede do Pai, ele dará testemunho de mim;
27 e vós também dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio.
1 I am the True Vine, and My Father is the Vinedresser.
2 Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away. And every one that bears fruit, He prunes it so that it may bring forth more fruit.
3 Now you are clean through the Word which I have spoken to you.
4 Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it remains in the vine, so neither [can] you unless you abide in Me.
5 I am the Vine, you [are] the branches. He who abides in Me, and I in him, the same brings forth much fruit; for without Me you can do nothing.
6 If anyone does not abide in Me, he is cast out as a branch and is withered. And they gather and cast [them] into the fire, and they are burned.
7 If you abide in Me, and My words abide in you, you shall ask what you will, and it shall be done to you.
8 In this My Father is glorified, that you bear much fruit, so you shall be My disciples.
9 As the Father has loved Me, so I have loved you; continue in My love.
10 If you keep My commandments, you shall abide in My love, even as I have kept My Father's commandments and abide in His love.
11 I have spoken these things to you so that My joy might remain in you and your joy might be full.
12 This is My commandment, that you love one another as I have loved you.
13 No one has greater love than this, that a man lay down his life for his friends.
14 You are My friends if you do whatever I command you.
15 No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master does. But I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you.
16 You have not chosen Me, but I have chosen you and ordained you that you should go and bring forth fruit, and [that] your fruit should remain; that whatever you shall ask of the Father in My name, He may give it to you.
17 These things I command you, that you love one another.
18 If the world hates you, you know that it hated Me before [it hated] you.
19 If you were of the world, the world would love its own. But because you are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hates you.
20 Remember the word that I said to you, The servant is not greater than his master. If they have persecuted Me, they will also persecute you. If they have kept My saying, they will also keep yours.
21 But all these things they will do to you for My name's sake, because they do not know Him who sent Me.
22 If I had not come and spoken to them, they would not have had sin; but now they have no excuse for their sin.
23 He who hates Me hates My Father also.
24 If I had not done among them the works which no other did, they would not have had sin. But now they have both seen and hated Me and My Father.
25 But that the Word might be fulfilled that is written in their law, They hated Me without a cause.
26 And when the Comforter has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He shall testify of Me.
27 And you also shall bear witness, because you have been with Me from [the] beginning.