Pular para o conteúdo
Publicidade

II Wa Yo 4

8 Alò, te vin rive yon jou Élisée te pase kote 4:8 Jos 19:18Sunem, kote te gen yon fanm enpòtan. Konsa, fanm nan te konvenk li manje pen. Se konsa li te vin rive, ke nenpòt li te pase, li te vire antre la pou manje pen. 9 Fanm nan te di a mari li: "Gade byen, mwen apèsi ke sa se yon 4:9 II Wa 4:7nonm sen a Bondye k ap pase kote nou tout tan. 10 Souple, annou yon ti chanm sou twati kay la. Annou mete yon kabann pou li la, avèk yon tab ak chèz avèk yon chandelye. Konsa li va ye ke li vini kote nou, li kapab vire antre la."

11 Yon jou, li te vini la e te vire antre nan chanm anwo a pou te repoze. 12 Konsa li te di a 4:12 II Wa 4:29-31Guéhazi, sèvitè li a: "Rele fanm Sinamit lan." Epi li te fin rele li, li te parèt kanpe devan l. 13 Li te di Guéhazi: "Koulye a di li: Gade, ou te byen pran swen nou avèk tout swen sila a. Se kisa nou kapab pou ou? Èske ou ta renmen m pale ak wa a pou ou, oswa kapitèn lame a?"

Li te reponn: "Mwen rete pami pwòp pèp pa m."

14 Konsa, li te mande: "Alò, se kisa ki kab fèt pou li?"

Epi Guéhazi te reponn: "Anverite, li pa gen fis, e mari li fin granmoun."

15 Li te di: "Rele li." li te rele li, li te kanpe nan pòtay la. 16 Epi li te di: 4:16 Jen 18:14"Nan sezon sila nan ane k ap vini an, ou va anbrase yon fis."

Epi li te reponn: "Non, mèt mwen, O nonm Bondye a, pa bay manti a sèvant ou."

17 Konsa, Fanm nan te vin ansent e te yon fis nan menm sezon sa a nan ane ki vini an, jan Élisée te pale li a. 18 pitit la te fin grandi, jou a te rive pou li te ale kote papa li avèk moun rekòlt yo. 19 Li te di a papa li: "Tèt mwen, tèt mwen."

Epi papa l te pale sèvitè li: "Pote li bay manman li."

20 li te pran li pou te mennen li bay manman l, li te chita sou jenou li jis rive midi e li te mouri. 21 Li te monte anlè a, li te 4:21 II Wa 4:32kouche li sou kabann 4:21 II Wa 4:7nonm Bondye a, li te fèmen pòt la dèyè l e li te sòti. 22 Konsa, li te rele mari li, e li te di l: "Souple, voye ban m youn nan bourik yo pou m ka al jwenn nonm Bondye a epi tounen."

23 Li te di, "Poukisa ou w ap al kote l jodi a? Lalin pa nèf, ni li pa Saba a." Li te reponn: "L ap bon."

24 Alò, li te sele yon bourik e te di a sèvitè li: "Kondwi pou avanse! Pa ralanti vitès sof ke se mwen ki di ou sa."

25 Konsa li te ale e te vin kote nonm Bondye a sou 4:25 II Wa 2:25Mòn Carmel. nonm Bondye a te li a yon distans li te di a Guéhazi, sèvitè li a: "Men vwala se Sinamit lan. 26 Souple, kouri koulye a rankontre li, epi mande li: Èske tout bagay byen pou ou? Èske sa byen pou mari ou? Èske sa byen pou fis ou a?"

Konsa, li te reponn: "L ap bon".

27 l te rive kote nonm Bondye a 4:27 II Wa 4:25sou ti mòn nan, li te kenbe de pye li. Guéhazi te parèt pou pouse l l sòti; men nonm Bondye a te di: "Kite li, paske nanm li twouble anndan l. SENYÈ a te kache sa de mwen sa, e pa t di m sa."

28 Fanm nan te di: "Èske mwen te mande mèt mwen pou yon fis? Èske mwen pa t di ou: 4:28 II Wa 4:16Pa twonpe m?"

29 Alò, li te di a Guéhazi: "Mare senti ou, 4:29 II Wa 2:14pran baton mwen nan men ou pou al wout ou. Si ou rankontre nenpòt moun, pa salye li, e si nenpòt moun salye ou, pa reponn li. Al mete baton mwen an kouche sou figi gason an."

30 Manman a gason an te di: 4:30 II Wa 2:2-4"Jan SENYÈ a viv la, e jan ou menm viv la, mwen p ap kite ou."

Konsa, li te leve e te swiv li.

31 Guéhazi te pase devan yo e te kouche baton an sou figi a gason an, men li pa t bwi, ni li pa t reponn. Konsa, li te retounen rankontre Élisée e te di li: "Gason an 4:31 Jn 11:11pa t leve."

32 Élisée te vini nan kay la, men vwala, gason an te kouche tou mouri sou kabann li an. 33 Pou sa, 4:33 II Wa 4:4li te antre fèmen pòt la dèyè yo toude a, e te priye a SENYÈ a. 34 Konsa, li te pwoche kouche sou pitit la, li te mete bouch li sou bouch pa li, zye li sou zye pa li, men li sou men pa li. Li te 4:34 I Wa 17:21-23lonje li sou li, e chè pitit la te kòmanse vin cho. 35 Li te retounen nan kay la e te mache yon fwa ale retou, epi li te monte 4:35 I Wa 17:21lonje li menm sou li. Gason an te touse sèt fwa e gason an te ouvri zye li. 36 Li te rele Guéhazi e te di: "Rele Sinamit lan." Konsa, li te rele li.

li te antre kote li, li te di: "Ranmase pran pitit ou a."

37 Alò, fanm nan te antre anndan; li te tonbe nan pye li e li te bese li menm jis atè. Epi 4:37 Eb 11:35li te pran fis li, e te sòti.

Veja também