1 太初有道,道与 神同在,道就是 神。2 这道太初与 神同在。3 万有是借着他造的;凡被造的,没有一样不是借着他造的。4 在他里面有生命,有些抄本第3、4节或译:"万有是借着他造的,没有一样不是借着他造的;凡被造的,都在他里面有生命……"这生命就是人的光。5 光照在黑暗中,黑暗不能胜过光。
6 有一个人,名叫约翰,是 神所差来的。7 他来是要作见证,就是为光作见证,使众人借着他可以相信。8 他不是那光,而是要为那光作见证。9 那光来到世界,是普照世人的真光。10 他在世界,世界也是借着他造的,世界却不认识他。11 他到自己的地方来,自己的人却不接受他。12 凡接受他的,就是信他名的人,他就赐给他们权利,成为 神的儿女。13 他们不是从血统生的,不是从肉身的意思生的,也不是从人意生的,而是从 神生的。
14 道成了肉身,住在我们中间,满有恩典和真理。我们见过他的荣光,正是从父而来的独生子的荣光。
15 约翰为他作见证,大声说:"这一位就是我所说的:‘那在我以后来的,位分比我高,因为他本来是在我以前的。’"16 从他的丰盛里我们都领受了,而且恩上加恩。17 律法是借着摩西颁布的,恩典和真理却是借着耶稣基督而来的。18 从来没有人见过 神,只有在父怀里的独生子把他彰显出来。
19 以下是约翰的见证:犹太人从耶路撒冷派祭司和利未人到约翰那里,问他:"你是谁?"20 约翰并不否认,坦白地承认说:"我不是基督。"21 他们又问:"那么你是谁?是以利亚吗?"他说:"我不是。""是那位先知吗?"他回答:"不是。"22 于是他们再问:"你是谁?好让我们回复派我们来的人。你说你自己是谁?"23 他说:"我就是在旷野呼喊者的声音:‘修直主的路!’正如以赛亚先知所说的。"24 这些人是法利赛人派来的。25 他们问约翰:"你既然不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那么你为甚么施洗呢?"26 约翰回答:"我是用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的;27 他是在我以后来的,我就是给他解鞋带也不配。"28 这些事发生在约旦河东的伯大尼,约翰施洗的地方。
29 第二天,约翰见耶稣迎面而来,就说:"看哪, 神的羊羔,是除去世人的罪孽的!30 这一位就是我所说的:‘有一个人,是在我以后来的,位分比我高,因为他本来是在我以前的。’31 我本来不认识他,但为了要把他显明给以色列人,因此我来用水施洗。"32 约翰又作见证说:"我曾看见圣灵,好象鸽子从天上降下来,停留在他的身上。33 我本来不认识他,但那差我来用水施洗的对我说:‘你看见圣灵降下来,停留在谁身上,谁就是用圣灵施洗的。’34 我看见了,就作见证说:‘这就是 神的儿子。’"
35 过了一天,约翰和他的两个门徒又站在那里。36 约翰看见耶稣走过的时候,就说:"看哪, 神的羊羔!"37 那两个门徒听见他的话,就跟从了耶稣。38 耶稣转过身来,看见他们跟着,就问:"你们要甚么?"他们说:"拉比,你在哪里住?""拉比"的意思就是"老师"。39 他说:"你们来看吧!"于是他们就去看他所住的地方。那一天他们就和耶稣住在一起;那时大约是下午四点钟。40 听了约翰的话而跟从耶稣的那两个人,一个是西门.彼得的弟弟安得烈。41 他先找到自己的哥哥西门,告诉他:"我们遇见弥赛亚了!""弥赛亚"的意思就是"基督"。42 安得烈就带他到耶稣那里。耶稣定睛看着他,说:"你是约翰的儿子西门,你要称为矶法。""矶法"翻译出来就是"彼得"。
43 再过一天,耶稣决定往加利利去;他遇见腓力,就对他说:"来跟从我!"44 腓力是伯赛大人,与安得烈和彼得同乡。45 腓力找到拿但业,告诉他:"摩西在律法书上所写的,和众先知所记的那位,我们已经遇见了,他就是约瑟的儿子拿撒勒人耶稣。"46 拿但业说:"拿撒勒还能出甚么好的吗?"腓力说:"你来看!"47 耶稣看见拿但业向他走过来,就论到他说:"看哪,这的确是个以色列人,他心里没有诡诈。"48 拿但业问他:"你怎么认识我呢?"耶稣回答:"腓力还没有招呼你,你在无花果树下的时候,我就看见你了。"49 拿但业说:"拉比,你是 神的儿子,你是以色列的王!"50 耶稣说:"因为我告诉你‘我看见你在无花果树下’,你就信了吗?你还要看见比这些更大的事。"51 又对他说:"我实实在在告诉你们,你们要看见天开了, 神的众使者在人子的身上,上去下来。"
1 No princípio era o Verbo, e o Verbo estava junto de Deus e o Verbo era Deus.
2 Ele estava no princípio junto de Deus.
3 Tudo foi feito por ele, e sem ele nada foi feito.
4 Nele havia vida, e a vida era a luz dos homens.
5 A luz resplandece nas trevas, e as trevas não a compreenderam.
6 Houve um homem, enviado por Deus, que se chamava João.
7 Este veio como testemunha, para dar testemunho da luz, a fim de que todos cressem por meio dele.
8 Não era ele a luz, mas veio para dar testemunho da luz.
9 [O Verbo] era a verdadeira luz que, vindo ao mundo, ilumina todo homem.
10 Estava no mundo e o mundo foi feito por ele, e o mundo não o reconheceu.
11 Veio para o que era seu, mas os seus não o receberam.
12 Mas a todos aqueles que o receberam, aos que creem no seu nome, deu-lhes o poder de se tornarem filhos de Deus,
13 os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas sim de Deus.
14 E o Verbo se fez carne e habitou entre nós, e vimos sua glória, a glória que o Filho único recebe do seu Pai, cheio de graça e de verdade.
15 João dá testemunho dele, e exclama: "Eis aquele de quem eu disse: O que vem depois de mim é maior do que eu, porque existia antes de mim".
16 Todos nós recebemos da sua plenitude graça sobre graça.
17 Pois a Lei foi dada por Moisés, a graça e a verdade vieram por Jesus Cristo.
18 Ninguém jamais viu Deus. O Filho único, que está no seio do Pai, foi quem o revelou. (= Mt 3,1-17 = Mc 1,1-13 = Lc 3,1-17)
19 Este foi o testemunho de João, quando os judeus lhe enviaram de Jerusalém sacerdotes e levitas para perguntar-lhe: "Quem és tu?".
20 Ele fez esta declaração que confirmou sem hesitar: "Eu não sou o Cristo". –
21 "Pois, então, quem és?" – perguntaram-lhe eles. "És tu Elias?". Disse ele: "Não o sou". "És tu o profeta?" Ele respondeu: "Não".
22 Perguntaram-lhe de novo: "Dize-nos, afinal, quem és, para que possamos dar uma resposta aos que nos enviaram. Que dizes de ti mesmo?".
23 Ele respondeu: "Eu sou a voz que clama no deserto: Endireitai o caminho do Senhor, como o disse o profeta Isaías" (40,3).
24 Alguns dos emissários eram fariseus.
25 Continuaram a perguntar-lhe: "Como, pois, batizas, se tu não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta?".
26 João respondeu: "Eu batizo com água, mas no meio de vós está quem vós não conheceis.
27 Esse é quem vem depois de mim; e eu não sou digno de lhe desatar a correia do calçado".
28 Esse diálogo se passou em Betânia, além do Jordão, onde João estava batizando.
29 No dia seguinte, João viu Jesus que vinha a ele e disse: "Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
30 É este de quem eu disse: Depois de mim virá um homem, que me é superior, porque existe antes de mim.
31 Eu não o conhecia, mas, se vim batizar em água, é para que ele se torne conhecido em Israel".
32 (João havia declarado: "Vi o Espírito descer do céu em forma de uma pomba e repousar sobre ele".)
33 Eu não o conhecia, mas aquele que me mandou batizar com água disse-me: Sobre quem vires descer e repousar o Espírito, este é quem batiza no Espírito Santo.
34 Eu o vi e dou testemunho de que ele é o Filho de Deus".
35 No dia seguinte, estava lá João outra vez com dois dos seus discípulos.
36 E, avistando Jesus que ia passando, disse: "Eis o Cordeiro de Deus".
37 Os dois discípulos ouviram-no falar e seguiram Jesus.
38 Voltando-se Jesus e vendo que o seguiam, perguntou-lhes: "Que procurais?". Disseram-lhe: "Rabi (que quer dizer Mestre), onde moras?". –
39 "Vinde e vede" – respondeu-lhes ele. Foram aonde ele morava e ficaram com ele aquele dia. Era cerca da hora décima.
40 André, irmão de Simão Pedro, era um dos dois que tinham ouvido João e que o tinham seguido.
41 Foi ele então logo à procura de seu irmão e disse-lhe: "Achamos o Messias (que quer dizer o Cristo)".
42 Levou-o a Jesus, e Jesus, fixando nele o olhar, disse: "Tu és Simão, filho de João; serás chamado Cefas (que quer dizer pedra)".
43 No dia seguinte, tinha Jesus a intenção de dirigir-se à Galileia. Encontra Filipe e diz-lhe: "Segue-me".
44 (Filipe era natural de Betsaida, cidade de André e Pedro.)
45 Filipe encontra Natanael e diz-lhe: "Achamos aquele de quem Moisés escreveu na Lei e que os profetas anunciaram: é Jesus de Nazaré, filho de José".
46 Respondeu-lhe Natanael: "Pode, porventura, vir coisa boa de Nazaré?" Filipe retrucou: "Vem e vê".
47 Jesus vê Natanael, que lhe vem ao encontro, e diz: "Eis um verdadeiro israelita, no qual não há falsidade".
48 Natanael pergunta-lhe: "Donde me conheces?" Respondeu Jesus: "Antes que Filipe te chamasse, eu te vi quando estavas debaixo da figueira".
49 Falou-lhe Natanael: "Mestre, tu és o Filho de Deus, tu és o rei de Israel".
50 Jesus replicou-lhe: "Porque eu te disse que te vi debaixo da figueira, crês! Verás coisas maiores do que esta".
51 E ajuntou: "Em verdade, em verdade vos digo: vereis o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do Homem".