扫罗自杀及其众子阵亡(撒上31:1~13)
1 非利士人攻打以色列人;以色列人从非利士人面前逃跑,在基利波山上阵亡的人很多。2 非利士人紧紧地追赶扫罗和他的儿子;非利士人杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。3 攻击扫罗的战役非常激烈;弓箭手发现了他,就把他射伤。4 扫罗对替他拿兵器的人说:"拔出你的刀来,把我刺透,免得这些未受割礼的人来凌辱我。"但替他拿兵器的人不肯这样作,因为他非常害怕;于是扫罗拿出刀来,自己伏在刀上死了。5 替他拿兵器的人看见扫罗死了,他也伏在刀上死了。6 这样,扫罗和他的三个儿子,以及他的全家,都一同死了。
7 所有在山谷的以色列人,看见以色列军逃跑,扫罗和他的儿子都死了,他们就弃城逃跑,非利士人就来住在城中。8 第二天,非利士人来剥那些被杀的人的衣物的时候,发现扫罗和他的儿子都倒毙在基利波山上。9 他们就剥了他的衣服,拿了他的头和兵器,又派人到非利士地的各处,去向他们的偶像和人民报信。10 他们把扫罗的兵器放在他们的神庙里,把他的头挂在大衮庙中。11 基列.雅比人听见非利士人向扫罗所行的事,12 所有的勇士就动身,把扫罗的尸体和他儿子的尸体收殓起来,带回雅比,把他们的骸骨埋葬在雅比的橡树下,并且禁食七天。
13 扫罗死了,因为他悖逆耶和华,没有听从他的话,也因为他去求问那交鬼的,14 没有求问耶和华,所以耶和华把他杀死了,把国位转给耶西的儿子大卫。
Sauls död
1 1 Sam 31:1f. Filisteerna stred mot Israel, och Israels män flydde för dem och föll slagna på berget Gilboa10:1berget GilboaLigger ca 3 mil sydväst om Galileiska sjön. Se 1 Sam 31..
2 Filisteerna ansatte Saul och hans söner hårt, och de dödade Sauls söner Jonatan, Abinadab och Malki-Shua. 3 När striden hårdnade runt Saul och bågskyttarna fann honom, blev han svårt sårad av skyttarna. 4 Dom 9:54. Han sade till sin väpnare: "Dra ditt svärd och genomborra mig, så att inte de oomskurna kommer och skymfar mig." Men hans väpnare ville inte, för han var mycket rädd. Då tog Saul själv svärdet och kastade sig över det. 5 När väpnaren såg att Saul var död, kastade också han sig över sitt svärd och dog.
6 Så dog Saul och hans tre söner. Alla som tillhörde hans hus dog på samma gång. 7 När alla israeliterna i dalen såg att deras här hade flytt och att Saul och hans söner var döda, övergav de sina städer och flydde. Sedan kom filisteerna och bosatte sig i dem.
8 Dagen därpå kom filisteerna för att plundra de slagna, och fann då Saul och hans söner där de låg fallna på berget Gilboa. 9 De plundrade honom och tog med sig hans huvud och hans vapen och sände omkring dem i filisteernas land och berättade den goda nyheten för sina avgudar och för folket. 10 De lade hans vapen i sitt gudahus och hängde upp hans skalle i Dagons tempel10:10gudahus … Dagons tempelFlera tempel finns utgrävda i den filisteiska staden Bet-Shan (se 1 Sam 31:10 med not)..
11 När invånarna i Jabesh i Gilead10:11Jabesh i GileadHade tidigare räddats av Saul (11:9f). Staden låg ca 2 mil öster om Bet-Shan. hörde om allt som filisteerna hade gjort med Saul, 12 2 Sam 1:12, 2:5. bröt alla vapenföra män upp och tog Sauls och hans söners döda kroppar och förde dem till Jabesh. De begravde deras ben under terebinten i Jabesh och fastade sedan i sju dagar.
13 1 Sam 13:13, 15:11, 23, 28:8. Sådan blev Sauls död, därför att han hade varit trolös mot Herren. Han hade inte hållit Herrens ord, och dessutom rådfrågat en andebesvärjerska10:13andebesvärjerskaKvinnan i En-Dor beskrivs i 1 Sam 28. för att få svar. 14 Han hade inte sökt svar hos Herren. Därför dödade Herren honom och flyttade över kungadömet till David, Ishais son.