1 (O cîntare a treptelor.) Îmi ridic ochii spre munţi... De unde-mi va veni ajutorul?
2 Ajutorul îmi vine dela Domnul, care a făcut cerurile şi pămîntul.
3 Da, El nu va îngădui să ţi se clatine piciorul; Cel ce te păzeşte, nu va dormita.
4 Iată că nu dormitează, nici nu doarme Cel ce păzeşte pe Israel.
5 Domnul este Păzitorul tău, Domnul este umbra ta pe mîna ta cea dreaptă.
6 De aceea nu te va bate soarele ziua, nici luna noaptea.
7 Domnul te va păzi de orice rău, îţi va păzi sufletul.
8 Domnul te va păzi la plecare şi la venire, de acum şi pînă în veac.
1 〔 上 行 之 詩 。 〕 我 要 向 山 舉 目 。 我 的 幫 助 從 何 而 來 。
2 我 的 幫 助 從 造 天 地 的 耶 和 華 而 來 。
3 他 必 不 叫 你 的 腳 搖 動 . 保 護 你 的 必 不 打 盹 。
4 保 護 以 色 列 的 、 也 不 打 盹 、 也 不 睡 覺 。
5 保 護 你 的 是 耶 和 華 . 耶 和 華 在 你 右 邊 蔭 庇 你 。
6 白 日 太 陽 必 不 傷 你 . 夜 間 月 亮 必 不 害 你 。
7 耶 和 華 要 保 護 你 、 免 受 一 切 的 災 害 . 他 要 保 護 你 的 性 命 。
8 你 出 你 入 、 耶 和 華 要 保 護 你 、 從 今 時 直 到 永 遠 。