1 耶 和 華 你 神 將 列 國 之 民 剪 除 的 時 候 、 耶 和 華 你 神 也 將 他 們 的 地 賜 給 你 、 你 接 著 住 他 們 的 城 邑 、 並 他 們 的 房 屋 、
2 就 要 在 耶 和 華 你 神 所 賜 你 為 業 的 地 上 、 分 定 三 座 城 。
3 要 將 耶 和 華 你 神 使 你 承 受 為 業 的 地 、 分 為 三 段 、 又 要 豫 備 道 路 使 誤 殺 人 的 、 都 可 以 逃 到 那 裡 去 。
4 誤 殺 人 的 逃 到 那 裡 可 以 存 活 、 定 例 乃 是 這 樣 . 凡 素 無 仇 恨 、 無 心 殺 了 人 的 、
5 就 如 人 與 鄰 舍 同 入 樹 林 砍 伐 樹 木 、 手 拿 斧 子 一 砍 、 本 想 砍 下 樹 木 、 不 料 、 斧 頭 脫 了 把 、 飛 落 在 鄰 舍 身 上 、 以 致 於 死 、 這 人 逃 到 那 些 城 的 一 座 城 、 就 可 以 存 活 .
6 免 得 報 血 仇 的 、 心 中 火 熱 追 趕 他 、 因 路 遠 就 追 上 將 他 殺 死 、 其 實 他 不 該 死 、 因 為 他 與 被 殺 的 素 無 仇 恨 。
7 所 以 我 吩 咐 你 說 、 要 分 定 三 座 城 。
8 耶 和 華 你 神 、 若 照 他 向 你 列 祖 所 起 的 誓 、 擴 張 你 的 境 界 、 將 所 應 許 賜 你 列 祖 的 地 、 全 然 給 你 .
9 你 若 謹 守 遵 行 我 今 日 所 吩 咐 的 這 一 切 誡 命 、 愛 耶 和 華 你 的 神 、 常 常 遵 行 他 的 道 、 就 要 在 這 三 座 城 之 外 、 再 添 三 座 城 .
10 免 得 無 辜 之 人 的 血 、 流 在 耶 和 華 你 神 所 賜 你 為 業 的 地 上 、 流 血 的 罪 就 歸 於 你 。
11 若 有 人 恨 他 的 鄰 舍 、 埋 伏 著 、 起 來 擊 殺 他 、 以 致 於 死 、 便 逃 到 這 些 城 的 一 座 城 .
12 本 城 的 長 老 就 要 打 發 人 去 、 從 那 裡 帶 出 他 來 、 交 在 報 血 仇 的 手 中 將 他 治 死 。
13 你 眼 不 可 顧 惜 他 、 卻 要 從 以 色 列 中 除 掉 流 無 辜 血 的 罪 、 使 你 可 以 得 福 。
14 在 耶 和 華 你 神 所 賜 你 承 受 為 業 之 地 、 不 可 挪 移 你 鄰 舍 的 地 界 、 那 是 先 人 所 定 的 。
15 人 無 論 犯 甚 麼 罪 、 作 甚 麼 惡 、 不 可 憑 一 個 人 的 口 作 見 證 、 總 要 憑 兩 三 個 人 的 口 作 見 證 、 纔 可 定 案 。
16 若 有 兇 惡 的 見 證 人 起 來 、 見 證 某 人 作 惡 、
17 這 兩 個 爭 訟 的 人 就 要 站 在 耶 和 華 面 前 、 和 當 時 的 祭 司 、 並 審 判 官 面 前 、
18 審 判 官 要 細 細 的 查 究 、 若 見 證 人 果 然 是 作 假 見 證 的 、 以 假 見 證 陷 害 弟 兄 、
19 你 們 就 要 待 他 如 同 他 想 要 待 的 弟 兄 . 這 樣 就 把 那 惡 從 你 們 中 間 除 掉 。
20 別 人 聽 見 都 要 害 怕 、 就 不 敢 在 你 們 中 間 再 行 這 樣 的 惡 了 。
21 你 眼 不 可 顧 惜 、 要 以 命 償 命 、 以 眼 還 眼 、 以 牙 還 牙 、 以 手 還 手 、 以 腳 還 腳 。
1 E whakangaromia e Ihowa, e tou Atua, nga iwi no ratou nei te whenua ka homai nei e Ihowa, e tou Atua, ki a koe, a ka riro to ratou wahi i a koe, a ka noho koe ki o ratou pa, ki o ratou whare:
2 Me wehe e koe kia toru nga pa mou i waenganui o tou whenua, ka homai nei e Ihowa, e tou Atua, ki a koe, hei kainga pumau.
3 Whakapaia e koe he huarahi, ka tapahi i nga rohe o tou whenua, ka whakawhiwhia nei e Ihowa, e tou Atua, ki a koe, kia toru nga wahanga, hei rerenga atu mo nga tangata whakamate katoa.
4 A ko te ahua tenei mo te tangata whakamate, e rere ai ki reira, e ora ai hoki: ara ki te patua e ia tona hoa he mea urupa, kahore hoki ona kino ki a ia i mua atu;
5 Penei me te tangata ka haere tahi raua ko tona koa ki te ngahere ki te tapahi rakau, a ka aki atu tona ringa i te toki ki te tua i te rakau, na ka maunu te pane i te kakau, pono tonu ki tona hoa, a mate iho; na ka rere atu ia ki tetahi o aua pa, a ka ora:
6 Kei whai te kaitakitaki toto i te tangata whakamate, i te mea e pawerawera ana tona ngakau, a ka hopu i a ia, he roa hoki no te huarahi, a ka patu i a ia; kihai ia i tika te mate mona, no te mea kahore ia i kino ki a ia i mua atu.
7 Koia taku e whakahau atu nei ki a koe, e mea nei, Me wehe e koe kia toru nga pa mou.
8 A ki te whakanui a Ihowa, tou Atua, i tou rohe, ki te rite ki tana i oati ai ki ou matua, a ka homai e ia te whenua katoa i mea ai ia kia homai ki ou matua;
9 Ki te puritia e koe, ki te mahia enei whakahau katoa, e whakahau atu nei ahau ki a koe i tenei ra, ara kia aroha ki a Ihowa, ki tou Atua, kia haere hoki i ona huarahi i nga ra katoa; ko reira koe tango ai kia toru atu nga pa mou, hei tapiri mo en a pa e toru:
10 Kei whakahekea te toto harakore ki waenganui o tou whenua, ka homai nei e Ihowa, e tou Atua, ki a koe hei kainga, kei whakairia hoki te toto ki runga ki a koe.
11 Engari ia ki te kino tetahi ki tona hoa, a ka whanga ki a ia, ka whakatika hoki ki a ia, ka patu rawa i a ia, no ka mate ia; a ka rere ia ki tetahi o aua pa:
12 Na me tono e nga kaumatua o tona pa, ka tiki atu hoki i a ia i reira, ka hoatu i a ia ki te ringa o te kaitakitaki toto, kia mate ai ia.
13 Kei tohu tou kanohi i a ia, engari me whakakahore e koe te toto harakore i roto i a Iharaira, kia whiwhi ai koe ki te pai.
14 Kei nekehia ketia e koe te rohe o tou hoa, i rohea ai e nga tangata onamata, ki tou kainga e nohoia e koe i te whenua ka homai nei e Ihowa, e tou Atua, ki a koe hei kainga.
15 Kei whakatika ki te tangata te kaiwhakaatu kotahi mo te kino, mo tetahi hara ranei, ahakoa he aha, e hara ai ia: ma te kupu a nga kaiwhakaatu tokorua, ma te kupu ranei a nga kaiwhakaatu tokotoru, e whakatikaia ai te korero.
16 Ki te whakatika tetahi kaiwhakaatu teka ki tetahi tangata, hei korero teka i mahi ia i te he;
17 Na me tu nga tangata tokorua, na raua nei te totohe, ki te aroaro o Ihowa, ki te aroaro hoki o nga tohunga ratou ko nga kaiwhakawa e whakariterite ana i aua ra;
18 Na me whakataki marie e nga kaiwhakawa; a ka kitea he kaiwhakaatu teka te kaiwhakaatu, he teka tana korero mo tona teina;
19 Na peratia ia e koutou me tana i whakaaro ai kia meatia ki tona teina: penei ka whakakorea te kino i roto i a koe.
20 A ka rongo te nuinga, a ka wehi, e kore hoki e mea i te kino pera i roto i a koe a muri.
21 Kaua ano tou kanohi e tohu; ko to te ora utu he ora, to te kanohi he kanohi, to te niho he niho, to te ringa he ringa, to te waewae he waewae.