1 以法莲人聚集起来, 过河到了撒分, 对耶弗他说: "你过去攻打亚扪人的时候, 为什么没有召我们与你同去呢?我们要用火烧掉你和你的房屋。"
2 耶弗他对他们说: "我和我的人民跟亚扪人激烈争战的时候, 我曾经呼求你们, 你们却没有来救我们脱离他们的手。
3 我见你们不来拯救我, 我就拚命上去攻击亚扪人, 耶和华就把他们交在我的手里。你们今日为什么上我这里来攻打我呢?"
4 于是耶弗他召集了基列所有的人, 与以法莲人争战; 基列人击杀了以法莲人, 因为以法莲人曾经说过: "你们基列人在以法莲和玛拿西中间, 不过是以法莲逃亡的人罢了。"
5 基列人占领约旦河的各渡口, 不容以法莲人过去。如果以法莲逃亡的人说: "让我过去吧。"基列人就问他: "你是以法莲人吗?"如果他说: "不是。"
6 基列人就对他说: "请说‘示播列’。"以法莲人因为发不出准确的字音, 就说成"西播列"; 基列人就把他捉住, 在约旦河的渡口那里杀了; 那时以法莲人死了四万二千人。
7 耶弗他治理以色列人共六年; 基列人耶弗他死了以后, 埋葬在基列的一座城里。
8 耶弗他之后, 有伯利恒人以比赞治理以色列人。
9 他有三十个儿子, 三十个女儿; 女儿都嫁到外面去, 又给他的儿子从外面娶了三十个女子作妻子。他治理以色列人共七年。
10 以比赞死了, 就埋葬在伯利恒。
11 以比赞之后, 有西布伦人以伦, 治理以色列人共十年。
12 西布伦人以伦死了以后, 就埋葬在西布伦地的亚雅仑。
13 以伦之后, 有比拉顿人希列的儿子押顿治理以色列人。
14 他有四十个儿子, 三十个孙子, 骑着七十头驴驹; 押顿治理以色列人共八年。
15 比拉顿人希列的儿子押顿死了, 埋葬在以法莲地, 就是在亚玛力人的山地。
1 Efra'ims menn blev kalt til våben og drog mot nord; og de sa til Jefta: Hvorfor sendte du ikke bud efter oss da du drog avsted for å stride mot Ammons barn? Nu vil vi sette ild på huset du bor i.
2 Da sa Jefta til dem: Jeg og mitt folk lå i en hård strid med Ammons barn; da kalte jeg på eder, men I hjalp mig ikke mot dem;
3 og da jeg så at I ikke vilde hjelpe, satte jeg mitt liv på spill og drog avsted mot Ammons barn, og Herren gav dem i min hånd. Hvorfor kommer I da farende mot mig idag og vil stride mot mig?
4 Derefter samlet Jefta alle Gileads menn og stred imot Efra'im, og Gileads menn slo Efra'im; for de* hadde sagt: Rømlinger fra Efra'im er I gileaditter midt i Efra'im og midt i Manasse. / {* efra'imittene.}
5 Og gileadittene stengte vadestedene over Jordan for Efra'im; og hver gang det kom en efra'imitt som hadde flyktet fra slaget og sa: La mig slippe over, da sa Gileads menn til ham: Er du en efra'imitt? Han svarte: Nei.
6 Da sa de til ham: Si sjibbolet! Men han sa sibbolet, for han kunde ikke uttale det riktig. Så grep de ham og slo ham ihjel ved Jordans vadesteder; og det falt dengang to og firti tusen av Efra'im.
7 Jefta dømte Israel i seks år; og gileaditten Jefta døde og blev begravet i en av Gileads byer.
8 Efter ham var Ibsan fra Betlehem dommer i Israel.
9 Han hadde tretti sønner; tretti døtre giftet han bort, og tretti døtre førte han hjem som hustruer for sine sønner; og han dømte Israel i syv år.
10 Og Ibsan døde og blev begravet i Betlehem.
11 Efter ham var sebulonitten Elon dommer i Israel; han dømte Israel i ti år.
12 Og sebulonitten Elon døde og blev begravet i Ajalon i Sebulons land.
13 Efter ham var piratonitten Abdon, Hillels sønn, dommer i Israel.
14 Han hadde firti sønner og tretti sønnesønner, som red på sytti asenfoler; han dømte Israel i åtte år.
15 Og piratonitten Abdon, Hillels sønn, døde og blev begravet i Piraton i Efra'ims land, på Amalekitter-fjellet.