1 他们用蓝色紫色朱红色线做彩衣, 在圣所供职时穿着; 又照着耶和华吩咐摩西的, 为亚伦做圣衣。

2 又用金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做以弗得。

3 他们把金子锤成薄片, 剪成细线, 用巧工织在蓝色紫色朱红色线和细麻之中。

4 又为以弗得做相连的肩带, 把以弗得的两端连接起来。

5 上面的带子, 做法好像以弗得一样, 与以弗得连在一起, 都用金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做的, 是照着耶和华吩咐摩西的。

6 他们预备了两块红玛瑙宝石, 镶嵌在金槽里, 又用刻图章的方法刻上以色列众子的名字,

7 把这两块宝石放在以弗得的两条肩带上, 作以色列人的记念石, 是照着耶和华吩咐摩西的。

8 他又用巧设的图案手工做胸牌, 像做以弗得一样, 用金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做的。

9 胸牌是正方形的; 他们把胸牌做成双层, 长二十二公分, 宽二十二公分, 是双层的。

10 又把四行宝石镶在上面, 一行是红宝石、黄玉、翡翠, 这是第一行。

11 第二行是紫宝石、蓝宝石、金钢石。

12 第三行是黄玛瑙、白玛瑙、紫晶。

13 第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉; 这些宝石都是镶在金槽里。

14 这些宝石代表以色列众子的名字, 共有十二块; 用刻图章的方法, 每块刻上一个名字, 十二块代表十二个支派。

15 又在胸牌上用纯金做链子, 像拧绳子一般做成。

16 又做两个金槽和两个金环, 把两个金环安放在胸牌的两端,

17 把那两条金绳穿在胸牌两端的环子里;

18 又把金绳的另两端接在两槽上, 再把它们连在以弗得前面的肩带上。

19 他又做两个金环, 安放在胸牌的两端, 在胸牌的两边, 就是在以弗得里面的边上。

20 他又做两个金环, 安放在以弗得前面两条肩带的下边, 靠近相连的地方, 在以巧工做成的以弗得的肩带上面。

21 他们用蓝色细带子把胸牌系住, 就是把胸牌的环子和以弗得的环子系在一起, 使胸牌可以贴在以巧工织成的以弗得的带子上, 免得胸牌从以弗得上脱落, 这是照着耶和华吩咐摩西的。

22 又做以弗得的外袍, 是织成的, 全件是蓝色的。

23 在外袍的中间有一领口, 如同战袍的领口, 领口的周围有领边, 免得领口破裂。

24 又在外袍的底边上, 用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做石榴。

25 他又用纯金做铃铛, 把金铃安放在石榴中间, 就是安放在外袍周围底边上的石榴中间:

26 一个金铃, 一个石榴, 一个金铃, 一个石榴, 在外袍周围的底边上, 在供职时穿用; 都是照着耶和华吩咐摩西的。

27 他又用织成的细麻布替亚伦和他的儿子做内袍,

28 并且用细麻做礼冠, 用细麻做头巾, 用捻的细麻做细麻布裤子,

29 以及用捻的细麻和蓝色紫色朱红色线, 用刺绣的手工做腰带; 都是照着耶和华吩咐摩西的。

30 他们用纯金做圣冠上的牌子, 又用刻图章的方法, 在上面刻着"归耶和华为圣"的字样。

31 又用一条蓝色细带子把牌子系住, 系在礼冠的上面, 都是照着耶和华吩咐摩西的。

32 于是, 帐幕, 就是会幕的一切工程都完成了; 凡是耶和华吩咐摩西的, 以色列人都照着作了; 这样, 他们就作完了会幕的一切工程。

33 他们把帐幕、会幕和会幕的一切器具都带到摩西那里, 就是钩子、木板、横闩、柱子、柱座、

34 染红公山羊皮的盖、海狗皮的盖和遮盖至圣所的幔子、

35 法柜、柜杠和施恩座,

36 桌子、桌子上的一切器具和陈设饼,

37 纯金的灯台与灯盏, 就是摆列在灯台上的灯盏和灯台上的一切器具, 以及点灯用的油;

38 金坛、膏油、芬芳的香和会幕的门帘;

39 铜坛、坛上的铜网、坛杠、坛上的一切器具、洗濯盆和盆座;

40 院子的幔幕、柱子、柱座、院子的门帘、绳子、钉子和帐幕, 以及会幕一切使用的器具;

41 在圣所供职用的彩衣、祭司亚伦的圣衣和他儿子供祭司职的衣服。

42 这一切工作, 耶和华怎样吩咐摩西, 以色列人就怎样作。

43 摩西查看了一切工作, 见他们所作的, 完全是耶和华吩咐的, 就给他们祝福。

1 Avec la pourpre, l'écarlate et le cramoisi ils firent les vêtements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, et ils firent les vêtements sacrés qui étaient pour Aaron, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

2 On fit donc l'éphod d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors.

3 On étendit des lames d'or, et on les coupa en fils pour les mêler à la pourpre, à l'écarlate, au cramoisi et au fin lin, en ouvrage d'art.

4 On fit à l'éphod des épaulettes qui se joignaient; il se joignait ainsi par ses deux extrémités.

5 Et la ceinture pour l'attacher, qui se trouvait par-dessus, était de la même pièce et du même ouvrage: d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

6 Et l'on enchâssa dans des chatons d'or, les pierres d'onyx, portant les noms des enfants d'Israël gravés en gravure de cachet.

7 Et on les mit sur les épaulettes de l'éphod, pour être des pierres de mémorial pour les enfants d'Israël, comme l' Éternel l'avait commandé à Moïse.

8 On fit aussi le pectoral en ouvrage d'art, comme l'ouvrage de l'éphod: or, pourpre, écarlate, cramoisi et fin lin retors.

9 Il était carré. L'on fit le pectoral double; sa longueur était d'un empan, et sa largeur d'un empan, en double.

10 Et on le garnit de quatre rangs de pierres: au premier rang, une sardoine, une topaze et une émeraude;

11 Au second rang, une escarboucle, un saphir et une calcédoine;

12 Au troisième rang, une opale, une agate et une améthyste;

13 Au quatrième rang, un chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres furent entourées de chatons d'or dans leurs montures.

14 Et les pierres, selon les noms des enfants d'Israël, étaient au nombre de douze, d'après leurs noms; elles portaient, en gravure de cachet, chacune le nom d'une des douze tribus.

15 Puis l'on fit sur le pectoral des chaînettes tordues en façon de cordons en or pur.

16 On fit aussi deux agrafes d'or et deux anneaux d'or, et on mit les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.

17 Et l'on mit les deux cordons aux deux anneaux, aux extrémités du pectoral.

18 Et l'on mit les deux extrémités des deux cordons aux deux agrafes, sur les épaulettes de l'éphod, sur le devant.

19 On fit aussi deux autres anneaux d'or, et on les mit aux deux autres extrémités du pectoral sur le bord, qui était du côté de l'éphod, en dedans.

20 On fit encore deux autres anneaux d'or, et on les mit aux deux épaulettes de l'éphod par le bas, sur le devant, à côté de l'endroit où il se joint, au-dessus de la ceinture de l'éphod.

21 Et on attacha le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'éphod, avec un cordon de pourpre, afin qu'il tînt sur la ceinture de l'éphod, et que le pectoral ne se détachât pas de l'éphod, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

22 On fit aussi la robe de l'éphod en tissu simple, entièrement de pourpre.

23 Et l'ouverture pour passer la tête, au milieu de la robe, était comme l'ouverture d'une cotte d'armes; il y avait une bordure à son ouverture, tout autour, afin qu'elle ne se déchirât point.

24 Et l'on mit aux bords de la robe des grenades de pourpre, d'écarlate et de cramoisi, en fil retors.

25 On fit aussi des clochettes d'or pur; et l'on mit les clochettes entre les grenades aux bords de la robe, tout autour, entre les grenades:

26 Une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, aux bords de la robe, tout autour, pour faire le service, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

27 On fit aussi les tuniques de fin lin, en tissu simple, pour Aaron et pour ses fils.

28 Et la tiare de fin lin, et les ornements des mitres de fin lin, et les caleçons de lin, de fin lin retors;

29 Et la ceinture de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate et de cramoisi, en tissu de broderie, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

30 On fit aussi d'or pur la lame, la couronne sainte, et l'on y écrivit, d'une écriture en gravure de cachet: SAINTETÉ A L'ÉTERNEL.

31 Et on y mit un cordon de pourpre, pour la mettre sur la tiare, en haut, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

32 Ainsi fut achevé tout l'ouvrage de la Demeure, du tabernacle d'assignation; et les enfants d'Israël firent selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse; ils firent ainsi.

33 Et ils apportèrent la Demeure à Moïse, le tabernacle, et tous ses ustensiles, ses crochets, ses planches, ses traverses, ses colonnes et ses soubassements;

34 La couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et la couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et le voile de tenture;

35 L'arche du Témoignage et ses barres, et le propitiatoire;

36 La table avec tous ses ustensiles, et le pain de proposition,

37 Le chandelier pur, avec les lampes, les lampes arrangées, et tous ses ustensiles, et l'huile du luminaire;

38 L'autel d'or, l'huile de l'onction, le parfum d'aromates, et la tapisserie de l'entrée du tabernacle,

39 L'autel d'airain et sa grille d'airain, avec ses barres, et tous ses ustensiles, la cuve et sa base,

40 Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, la tapisserie pour la porte du parvis, ses cordes, ses pieux, et tous les ustensiles du service de la Demeure, pour le tabernacle d'assignation;

41 Les vêtements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour Aaron le sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature.

42 Les enfants d'Israël avaient fait toute la tâche, suivant tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse.

43 Et Moïse vit tout l'ouvrage, et voici, ils l'avaient fait tel que l'Éternel l'avait commandé; ils l'avaient fait ainsi; et Moïse les bénit.