1 Lepší jest kus chleba suchého s pokojem,nežli dům plný nabitých hovad s svárem.

2 Služebník rozumný panovati bude nad synem, kterýž jest k hanbě, a mezi bratřími děliti bude dědictví.

3 Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, ale srdcí Hospodin.

4 Zlý člověk pozoruje řečí nepravých, a lhář poslouchá jazyka převráceného.

5 Kdo se posmívá chudému, útržku činí Učiniteli jeho; a kdo se z bídy raduje, nebude bez pomsty.

6 Koruna starců jsou vnukové, a ozdoba synů otcové jejich.

7 Nesluší na blázna řeči znamenité, ovšem na kníže řeč lživá.

8 Jako kámen drahý, tak bývá vzácný dar před očima toho, kdož jej béře; k čemukoli směřuje, daří se jemu.

9 Kdo přikrývá přestoupení, hledá lásky; ale kdo obnovuje věc, rozlučuje přátely.

10 Více se chápá rozumného jedno domluvení, nežli by blázna stokrát ubil.

11 Zpurný toliko zlého hledá, pročež přísný posel na něj poslán bývá.

12 Lépe člověku potkati se s nedvědicí osiřalou, nežli s bláznem v bláznovství jeho.

13 Kdo odplacuje zlým za dobré, neodejdeť zlé z domu jeho.

14 Začátek svady jest, jako když kdo protrhuje vodu; protož prvé než by se zsilil svár, přestaň.

15 Kdož ospravedlňuje nepravého, i kdož odsuzuje spravedlivého, ohavností jsou Hospodinu oba jednostejně.

16 K čemu jest zboží v ruce blázna, když k nabytí moudrosti rozumu nemá?

17 Všelikého času miluje, kdož jest přítelem, a bratr v ssoužení ukáže se.

18 Člověk bláznivý ruku dávaje, činí slib před přítelem svým.

19 Kdož miluje svadu, miluje hřích; a kdo vyvyšuje ústa svá, hledá potření.

20 Převrácené srdce nenalézá toho, což jest dobrého; a kdož má vrtký jazyk, upadá v těžkost.

21 Kdo zplodil blázna, k zámutku svému zplodil jej, aniž se bude radovati otec nemoudrého.

22 Srdce veselé očerstvuje jako lékařství, ale duch zkormoucený vysušuje kosti.

23 Bezbožný tajně béře dar, aby převrátil stezky soudu.

24 Na oblíčeji rozumného vidí se moudrost, ale oči blázna těkají až na konec země.

25 K žalosti jest otci svému syn blázen, a k hořkosti rodičce své.

26 Jistě že pokutovati spravedlivého není dobré, tolikéž, aby knížata bíti měli pro upřímost.

27 Zdržuje řeči své muž umělý; drahého ducha jest muž rozumný.

28 Také i blázen, mlče, za moudrého jmín bývá, a zacpávaje rty své, za rozumného.

1 Better is a dry morsel, and quietness therewith,

Than a house full of feasting with strife.

2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame,

And shall have part in the inheritance among the brethren.

3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold;

But Jehovah trieth the hearts.

4 An evil-doer giveth heed to wicked lips;

And a liar giveth ear to a mischievous tongue.

5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker;

And he that is glad at calamity shall not be unpunished.

6 Children’s children are the crown of old men;

And the glory of children are their fathers.

7 Excellent speech becometh not a fool;

Much less do lying lips a prince.

8 A bribe is as a precious stone in the eyes of him that hath it;

Whithersoever it turneth, it prospereth.

9 He that covereth a transgression seeketh love;

But he that harpeth on a matter separateth chief friends.

10 A rebuke entereth deeper into one that hath understanding

Than a hundred stripes into a fool.

11 An evil man seeketh only rebellion;

Therefore a cruel messenger shall be sent against him.

12 Let a bear robbed of her whelps meet a man,

Rather than a fool in his folly.

13 Whoso rewardeth evil for good,

Evil shall not depart from his house.

14 The beginning of strife is as when one letteth out water:

Therefore leave off contention, before there is quarrelling.

15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous,

Both of them alike are an abomination to Jehovah.

16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom,

Seeing he hath no understanding?

17 A friend loveth at all times;

And a brother is born for adversity.

18 A man void of understanding striketh hands,

And becometh surety in the presence of his neighbor.

19 He loveth transgression that loveth strife:

He that raiseth high his gate seeketh destruction.

20 He that hath a wayward heart findeth no good;

And he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow;

And the father of a fool hath no joy.

22 A cheerful heart is a good medicine;

But a broken spirit drieth up the bones.

23 A wicked man receiveth a bribe out of the bosom,

To pervert the ways of justice.

24 Wisdom is before the face of him that hath understanding;

But the eyes of a fool are in the ends of the earth.

25 A foolish son is a grief to his father,

And bitterness to her that bare him.

26 Also to punish the righteous is not good,

Nor to smite the noble for their uprightness.

27 He that spareth his words hath knowledge;

And he that is of a cool spirit is a man of understanding.

28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise;

When he shutteth his lips, he is esteemed as prudent.