1 These things Jesus spoke, and lifted up his eyes to heaven and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son may glorify thee;
2 as thou hast given him authority over all flesh, that {as to} all that thou hast given to him, he should give them life eternal.
3 And this is the eternal life, that they should know thee, the only true God, and Jesus Christ whom thou hast sent.
4 I have glorified *thee* on the earth, I have completed the work which thou gavest me that I should do it;
5 and now glorify *me*, *thou* Father, along with thyself, with the glory which I had along with thee before the world was.
6 I have manifested thy name to the men whom thou gavest me out of the world. They were thine, and thou gavest them me, and they have kept thy word.
7 Now they have known that all things that thou hast given me are of thee;
8 for the words which thou hast given me I have given them, and they have received {them}, and have known truly that I came out from thee, and have believed that thou sentest me.
9 I demand concerning them; I do not demand concerning the world, but concerning those whom thou hast given me, for they are thine,
10 (and all that is mine is thine, and {all} that is thine mine,) and I am glorified in them.
11 And I am no longer in the world, and these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them in thy name which thou hast given me, that they may be one as we.
12 When I was with them I kept them in thy name; those thou hast given me I have guarded, and not one of them has perished, but the son of perdition, that the scripture might be fulfilled.
13 And now I come to thee. And these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in them.
14 I have given them thy word, and the world has hated them, because they are not of the world, as I am not of the world.
15 I do not demand that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them out of evil.
16 They are not of the world, as I am not of the world.
17 Sanctify them by the truth: thy word is truth.
18 As thou hast sent me into the world, I also have sent them into the world;
19 and I sanctify myself for them, that they also may be sanctified by truth.
20 And I do not demand for these only, but also for those who believe on me through their word;
21 that they may be all one, as thou, Father, {art} in me, and I in thee, that they also may be one in us, that the world may believe that thou hast sent me.
22 And the glory which thou hast given me I have given them, that they may be one, as we are one;
23 I in them and thou in me, that they may be perfected into one {and} that the world may know that thou hast sent me, and {that} thou hast loved them as thou hast loved me.
24 Father, {as to} those whom thou hast given me, I desire that where I am they also may be with me, that they may behold my glory which thou hast given me, for thou lovedst me before {the} foundation of {the} world.
25 Righteous Father, -and the world has not known thee, but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.
26 And I have made known to them thy name, and will make {it} known; that the love with which thou hast loved me may be in them and I in them.
1 Sedan Jesus hade talat detta, lyfte han upp sina ögon mot himmelen och sade: »Fader, stunden är kommen; förhärliga din Son, på det att din Son må förhärliga dig,
2 eftersom du har givit honom makt över allt kött, för att han skall giva evigt liv åt alla dem som du har givit åt honom.
3 Och detta är evigt liv, att de känna dig, den enda sanne Guden, och den du har sänt, Jesus Kristus.
4 Jag har förhärligat dig på jorden, genom att fullborda det verk som du har givit mig att utföra.
5 Och nu, Fader, förhärliga du mig hos dig själv, med den härlighet som jag hade hos dig, förrän världen var till.
6 Jag har uppenbarat ditt namn för de människor som du har tagit ut ur världen och givit åt mig. De voro dina, och du har givit dem åt mig, och de hava hållit ditt ord.
7 Nu hava de förstått att allt vad du har givit åt mig, det kommer från dig.
8 Ty de ord som du har givit åt mig har jag givit åt dem: och de hava tagit emot dem och hava i sanning förstått att jag är utgången från dig, och de tro att du har sänt mig.
9 Jag beder för dem; det är icke för världen jag beder, utan för dem som du har givit åt mig, ty de äro dina
10 -- såsom allt mitt är ditt, och ditt är mitt -- och jag är förhärligad i dem.
11 Jag är nu icke längre kvar i världen, men de äro kvar i världen, när jag går till dig. Helige Fader, bevara dem i ditt namn -- det som du har förtrott åt mig -- för att de må vara ett, likasom vi äro ett.
12 Medan jag var hos dem, bevarade jag dem i ditt namn, det som du har förtrott åt mig; jag vakade över dem, och ingen av dem gick i fördärvet, ingen utom fördärvets man, ty skriften skulle ju fullbordas.
13 Nu går jag till tid; dock talar jag detta, medan jag ännu är här i världen, för att de skola hava min glädje fullkomlig i sig.
14 Jag har givit dem ditt ord; och världen har hatat dem, eftersom de icke äro av världen, likasom icke heller jag är av världen.
15 Jag beder icke att du skall taga dem bort ur världen, utan att du skall bevara dem från det onda.
16 De äro icke av världen, likasom icke heller jag är av världen.
17 Helga dem i sanningen; ditt ord är sanning.
18 Såsom du har sänt mig i världen, så har ock jag sänt dem i världen.
19 Och jag helgar mig till ett offer för dem, på det att ock de må vara i sanning helgade.
20 Men icke för dessa allenast beder jag, utan ock för dem som genom deras ord komma till tro på mig;
21 jag beder att de alla må vara ett, och att, såsom du, Fader, är i mig, och jag i dig, också de må vara i oss, för att världen skall tro att du har sänt mig.
22 Och den härlighet som du har givit mig, den har jag givit åt dem, för att de skola vara ett, såsom vi äro ett
23 -- jag i dem, och du i mig -- ja, för att de skola vara fullkomligt förenade till ett, så att världen kan förstå att du har sänt mig, och att du har älskat dem, såsom du har älskat mig.
24 Fader, jag vill att där jag är, där skola ock de som du har givit mig vara med mig, så att de få se min härlighet, som du har givit mig; ty du har älskat mig före världens begynnelse.
25 Rättfärdige Fader, världen har icke lärt känna dig, men jag känner dig, och dessa hava förstått att du har sänt mig.
26 Och jag har kungjort för dem ditt namn och skall kungöra det, på det att den kärlek, som du har älskat mig med, må vara i dem, och jag i dem.»