1 Im Anfang schuf Gott die Himmel {Im Hebr. steht das Wort "Himmel" immer in der Mehrzahl} und die Erde.
2 Und die Erde war wüst und leer, und Finsternis war über der {W. über der Fläche der} Tiefe; {Eig. eine rauschende, tiefe Wassermenge; so auch Kap. 7,11; 8,22. Mo. 49,25} und der Geist Gottes schwebte über den Wassern. {W. über der Fläche der}
3 Und Gott sprach: Es werde Licht! und es ward Licht.
4 Und Gott sah das Licht, daß es gut war; und Gott schied das Licht von der Finsternis.
5 Und Gott nannte das Licht Tag, und die Finsternis nannte er Nacht. Und es ward Abend und es ward Morgen: erster Tag. {O. ein Tag}
6 Und Gott sprach: Es werde eine Ausdehnung inmitten der Wasser, und sie scheide die Wasser von den Wassern!
7 Und Gott machte die Ausdehnung und schied die Wasser, welche unterhalb der Ausdehnung, von den Wassern, die oberhalb der Ausdehnung sind. Und es ward also.
8 Und Gott nannte die Ausdehnung Himmel. Und es ward Abend und es ward Morgen: zweiter Tag.
9 Und Gott sprach: Es sammeln sich die Wasser unterhalb des Himmels an einen Ort, und es werde sichtbar das Trockene! Und es ward also.
10 Und Gott nannte das Trockene Erde, und die Sammlung der Wasser nannte er Meere. Und Gott sah, daß es gut war.
11 Und Gott sprach: Die Erde lasse Gras hervorsprossen, Kraut, das Samen hervorbringe, Fruchtbäume, die Frucht tragen nach ihrer Art, in welcher ihr Same sei auf der Erde! Und es ward also.
12 Und die Erde brachte Gras hervor, Kraut, das Samen hervorbringt nach seiner Art, und Bäume, die Frucht tragen, in welcher ihr Same ist nach ihrer Art. Und Gott sah, daß es gut war.
13 Und es ward Abend und es ward Morgen: dritter Tag.
14 Und Gott sprach: Es werden Lichter an der Ausdehnung des Himmels, um den Tag von der Nacht zu scheiden, und sie seien zu Zeichen und zur Bestimmung von Zeiten und Tagen und Jahren;
15 und sie seien zu Lichtern an der Ausdehnung des Himmels, um auf die Erde zu leuchten! Und es ward also.
16 Und Gott machte die zwei großen Lichter: das große Licht zur Beherrschung des Tages, und das kleine Licht zur Beherrschung der Nacht, und die Sterne.
17 Und Gott setzte sie an die Ausdehnung des Himmels, um auf die Erde zu leuchten,
18 und um zu herrschen am Tage und in der {O. über den Tag und über die} Nacht und das Licht von der Finsternis zu scheiden. Und Gott sah, daß es gut war.
19 Und es ward Abend und es ward Morgen: vierter Tag.
20 Und Gott sprach: Es wimmeln die Wasser vom Gewimmel lebendiger Wesen, {W. Seelen; so auch später} und Gevögel fliege über der Erde angesichts der Ausdehnung des Himmels!
21 Und Gott schuf die großen Seeungeheuer und jedes sich regende, lebendige Wesen, wovon die Wasser wimmeln, nach ihrer Art, und alles geflügelte Gevögel nach seiner Art. Und Gott sah, daß es gut war.
22 Und Gott segnete sie und sprach: Seid fruchtbar und mehret euch und füllet die Wasser in den Meeren, und das Gevögel mehre sich auf der Erde!
23 Und es ward Abend und es ward Morgen: fünfter Tag.
24 Und Gott sprach: Die Erde bringe hervor lebendige Wesen nach ihrer Art: Vieh und Gewürm {Eig. sich Regendes} und Getier der Erde nach seiner Art! Und es ward also.
25 Und Gott machte das Getier der Erde nach seiner Art, und das Vieh nach seiner Art, und alles, was sich auf dem Erdboden regt, nach seiner Art. Und Gott sah, daß es gut war.
26 Und Gott sprach: Lasset uns Menschen {H. Adam, d.i. von der Erde; adama = Erdboden} machen in unserem Bilde, nach unserem Gleichnis; und sie sollen herrschen über die Fische des Meeres und über das Gevögel des Himmels und über das Vieh und über die ganze Erde und über alles Gewürm, {Eig. sich Regendes} das sich auf der Erde regt!
27 Und Gott schuf den Menschen in seinem Bilde, im Bilde Gottes schuf er ihn; Mann und Weib {W. männlich und weiblich} schuf er sie.
28 Und Gott segnete sie, und Gott sprach zu ihnen: Seid fruchtbar und mehret euch und füllet die Erde und machet sie euch untertan; und herrschet über die Fische des Meeres und über das Gevögel des Himmels und über alles Getier, das sich auf der Erde regt!
29 Und Gott sprach: Siehe, ich habe euch gegeben alles samenbringende Kraut, das auf der Fläche der ganzen Erde ist, und jeden Baum, an welchem samenbringende Baumfrucht ist: es soll euch zur Speise sein;
30 und allem Getier der Erde und allem Gevögel des Himmels und allem, was sich auf der Erde regt, in welchem eine lebendige Seele ist, habe ich alles grüne Kraut zur Speise gegeben.
31 Und es ward also. Und Gott sah alles, was er gemacht hatte, und siehe, es war sehr gut. Und es ward Abend und es ward Morgen: der sechste Tag.
1 起初, 神创造天地。
2 地是空虚混沌; 深渊上一片黑暗; 神的灵运行在水面上。
3 神说: "要有光! "就有了光。
4 神看光是好的, 他就把光暗分开了。
5 神称光为昼, 称暗为夜。有晚上, 有早晨; 这是第一日。
6 神说: "众水之间要有穹苍, 把水和水分开! "事就这样成了。
7 神造了穹苍, 把穹苍以下的水和穹苍以上的水分开了。
8 神称穹苍为天。有晚上, 有早晨; 这是第二日。
9 神说: "天下的水要聚在一处, 使旱地露出来! "事就这样成了。
10 神称旱地为地, 称水的聚处为海。 神看这是好的。
11 神说: "地上要长出青草、结种子的蔬菜和结果子的树木, 各从其类, 在地上的果子都包着核! "事就这样成了。
12 于是, 地上长出了青草和结种子的蔬菜, 各从其类; 又长出结果子的树木, 各从其类, 果子都包着核。 神看这是好的。
13 有晚上, 有早晨; 这是第三日。
14 神说: "在天上穹苍中, 要有光体来分昼夜; 这些光体要作为记号, 定节令、日子和年岁;
15 它们要在天上穹苍中发光, 照耀地上! "事就这样成了。
16 于是, 神造了两个大光体, 大的管昼, 小的管夜; 又造了星星。
17 神把这些光体安放在天上穹苍中, 照耀地上,
18 管昼夜, 分光暗。 神看这是好的。
19 有晚上, 有早晨; 这是第四日。
20 神说: "水要滋长生物; 地上和天空之中, 要有雀鸟飞翔! "
21 于是, 神创造了大鱼和在水中滋生各种能活动的生物, 各从其类; 又创造了各种有翅膀的飞鸟, 各从其类。 神看这是好的。
22 神就赐福给它们, 说: "要繁殖增多, 充满海洋; 雀鸟也要在地上增多! "
23 有晚上, 有早晨; 这是第五日。
24 神说: "地上要生出活物来, 各从其类; 牲畜、昆虫和地上的野兽, 各从其类! "事就这样成了。
25 于是, 神造了地上的野兽, 各从其类; 牲畜, 各从其类; 地上的各种昆虫, 各从其类。 神看这是好的。
26 神说: "我们要照着我们的形象, 按着我们的样式造人; 使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜, 以及全地, 和地上所有爬行的生物! "
27 于是, 神照着自己的形象创造人; 就是照着他的形象创造了人; 他所创造的有男有女。
28 神就赐福给他们, 对他们说: "要繁殖增多, 充满这地, 征服它; 也要管理海里的鱼、空中的鸟和地上爬行的所有生物。"
29 神说: "看哪! 我把全地上结种子的各样蔬菜, 和一切果树上有种子的果子, 都赐给你们作食物。
30 至于地上的各种野兽, 空中的各种飞鸟, 和地上爬行有生命的各种活物, 我把一切青草蔬菜赐给它们作食物。"事就这样成了。
31 神看他所造的一切都很好。有晚上, 有早晨; 这是第六日。