1 Und Jehova sprach zu Abram: Gehe aus deinem Lande und aus deiner Verwandtschaft und aus deines Vaters Hause, in das Land, das ich dir zeigen werde.
2 Und ich will dich zu einer großen Nation machen und dich segnen, und ich will deinen Namen groß machen; und du sollst ein Segen sein!
3 Und ich will segnen, die dich segnen, und wer dir flucht, den werde ich verfluchen; und in dir sollen gesegnet werden alle Geschlechter der Erde!
4 Und Abram ging hin, wie Jehova zu ihm geredet hatte, und Lot ging mit ihm; und Abram war 75 Jahre alt, als er aus Haran zog.
5 Und Abram nahm Sarai, sein Weib, und Lot, seines Bruders Sohn, und alle ihre Habe, die sie erworben, und die Seelen, die sie in Haran gewonnen hatten, und sie zogen aus, um in das Land Kanaan zu gehen; und sie kamen in das Land Kanaan.
6 Und Abram durchzog das Land bis zu dem Orte Sichem, bis zur Terebinthe Mores. Und die Kanaaniter waren damals im Lande.
7 Und Jehova erschien dem Abram und sprach: Deinem Samen will ich dieses Land geben. Und er baute daselbst Jehova, der ihm erschienen war, einen Altar.
8 Und er brach auf von dannen nach dem Gebirge ostwärts von Bethel und schlug sein Zelt auf, Bethel gegen Westen und Ai gegen Osten; und er baute daselbst Jehova einen Altar und rief den Namen Jehovas an.
9 Und Abram zog fort, immer weiter ziehend, nach dem Süden. {Das hebräische Wort bezeichnet die Südgegend von Palästina}
10 Es entstand aber eine Hungersnot im Lande; und Abram zog nach Ägypten hinab, um sich daselbst aufzuhalten, {O. um daselbst als Fremdling zu weilen, d.h. ohne ansässig zu werden; vergl. Kap. 19,9; 20,1; 21,23 und viele and. Stellen} denn die Hungersnot war schwer im Lande.
11 Und es geschah, als er nahe daran war, nach Ägypten zu kommen, da sprach er zu Sarai, seinem Weibe: Siehe doch, ich weiß, daß du ein Weib, schön von Ansehen, bist;
12 und es wird geschehen, wenn die Ägypter dich sehen, so werden sie sagen: Sie ist sein Weib; und sie werden mich erschlagen und dich leben lassen.
13 Sage doch, du seiest meine Schwester, auf daß es mir wohlgehe um deinetwillen und meine Seele am Leben bleibe deinethalben.
14 Und es geschah, als Abram in Ägypten ankam, da sahen die Ägypter, daß das Weib sehr schön war.
15 Und die Fürsten des Pharao sahen sie und priesen sie dem Pharao; und das Weib wurde in das Haus des Pharao geholt.
16 Und er tat Abram Gutes um ihretwillen; und er bekam Kleinvieh und Rinder und Esel und Knechte und Mägde und Eselinnen und Kamele.
17 Und Jehova schlug den Pharao und sein Haus mit großen Plagen um Sarais willen, des Weibes Abrams.
18 Und der Pharao ließ Abram rufen und sprach: Was hast du mir da getan? Warum hast du mir nicht kundgetan, daß sie dein Weib ist?
19 Warum hast du gesagt: Sie ist meine Schwester, so daß ich sie mir zum Weibe nahm? Und nun siehe, da ist dein Weib, nimm sie und gehe hin.
20 Und der Pharao entbot seinetwegen Männer, und sie geleiteten ihn und sein Weib und alles, was er hatte.
1 耶和华对亚伯兰说: "你要离开本地、本族、父家, 到我指示你的地方去。
2 我必使你成为大国, 赐福给你, 使你的名为大, 你也必使别人得福,
3 给你祝福的, 我必赐福给他; 咒诅你的, 我必咒诅他; 地上的万族, 都必因你得福。"
4 亚伯兰就照着耶和华吩咐他的去了; 罗得也和他同去。
5 亚伯兰离开哈兰的时候, 已经七十五岁。亚伯兰带着他的妻子撒莱和侄儿罗得以及他们在哈兰所积蓄的一切财物, 和所获得的人口, 一同出来, 要到迦南地去。后来他们到了迦南地。
6 亚伯兰穿过那地, 到了示剑的地方, 摩利的橡树那里。当时, 迦南人住在那地。
7 耶和华向亚伯兰显现, 说: "我要把这地赐给你的后裔。"亚伯兰就在那里为向他显现的耶和华筑了一座祭坛。
8 后来他从那里迁到伯特利东边的山地, 搭起帐棚。西边是伯特利, 东边是艾城; 他在那里也为耶和华筑了一座祭坛, 呼求耶和华的名。
9 亚伯兰又起程, 渐渐移到南地去。
10 当时, 那地发生饥荒, 亚伯兰就下到埃及去, 要在那里寄居; 因为那地的饥荒十分严重。
11 快要到达埃及的时候, 亚伯兰对他的妻子撒莱说: "看哪, 我知道你是个美貌的女人。
12 埃及人看见你的时候, 必会说: ‘这是他的妻子’, 他们就会杀我, 却叫你活着。
13 请你说你是我的妹妹, 使我因你的缘故可以平安无事, 我的性命也可以因你的缘故得以保全。"
14 果然, 亚伯兰进入埃及的时候, 埃及人就注视那女人, 因为她十分美丽。
15 法老的一些大臣看见了撒莱, 就在法老面前称赞她; 于是那女人被带进法老的宫里去。
16 亚伯兰因这女人的缘故就被优待, 得了许多牛羊、公驴、母驴、仆婢和骆驼。
17 耶和华因为亚伯兰的妻子撒莱的缘故, 就用严重的灾病打击法老和他的全家。
18 于是, 法老把亚伯兰召了来, 对他说: "你向我作的是什么?你为什么不告诉我她是你的妻子呢?
19 你为什么说她是你的妹妹, 以致我娶了她作妻子呢?现在, 你的妻子在这里, 带她走吧! "
20 法老吩咐臣仆, 他们就把亚伯兰和他的妻子, 以及他所有的一切都送走了。