1 Und Abram war 99 Jahre alt, da erschien Jehova dem Abram und sprach zu ihm: Ich bin Gott, {El} der Allmächtige; wandle vor meinem Angesicht und sei vollkommen. {S. die Anmerkung zu Kap. 6,9}
2 Und ich will meinen Bund setzen zwischen mir und dir und will dich sehr, sehr mehren.
3 Da fiel Abram auf sein Angesicht, und Gott redete mit ihm und sprach:
4 Ich, siehe, mein Bund ist mit dir, und du wirst zum Vater einer Menge Nationen werden.
5 Und nicht soll hinfort dein Name Abram {erhabener Vater} heißen, sondern Abraham {Vater einer Menge} soll dein Name sein; denn zum Vater einer Menge Nationen habe ich dich gemacht.
6 Und ich werde dich sehr, sehr fruchtbar machen, und ich werde dich zu Nationen machen, und Könige sollen aus dir hervorkommen.
7 Und ich werde meinen Bund errichten zwischen mir und dir und deinem Samen nach dir, nach ihren Geschlechtern, {d.h. so viele ihrer sein werden; so auch V.9. und 12} zu einem ewigen Bunde, um dir zum Gott zu sein und deinem Samen nach dir.
8 Und ich werde dir und deinem Samen nach dir das Land deiner Fremdlingschaft geben, das ganze Land Kanaan, zum ewigen Besitztum, und ich werde ihr {W. ihnen zum Gott} Gott sein.
9 Und Gott sprach zu Abraham: Und du, du sollst meinen Bund halten, du und dein Same nach dir, nach ihren Geschlechtern.
10 Dies ist mein Bund, den ihr halten sollt zwischen mir und euch und deinem Samen nach dir: alles Männliche werde bei euch beschnitten;
11 und ihr sollt das Fleisch eurer Vorhaut beschneiden. Und das soll das Zeichen des Bundes sein zwischen mir und euch.
12 Und acht Tage alt soll alles Männliche bei euch beschnitten werden nach euren Geschlechtern, der Hausgeborene und der für Geld Erkaufte, von allen Fremden, die nicht von deinem Samen sind;
13 es soll gewißlich beschnitten werden dein Hausgeborener und der für dein Geld Erkaufte. Und mein Bund soll an eurem Fleische sein als ein ewiger Bund.
14 Und der unbeschnittene Männliche, der am Fleische seiner Vorhaut nicht beschnitten wird, selbige Seele soll ausgerottet werden aus ihrem Volke; {W. aus ihren Völkern, d.h. Volksgenossen} meinen Bund hat er gebrochen!
15 Und Gott sprach zu Abraham: Sarai, dein Weib, sollst du nicht Sarai nennen, sondern Sara {Fürstin} soll ihr Name sein.
16 Und ich werde sie segnen, und auch von ihr gebe ich dir einen Sohn; und ich werde sie segnen, und sie wird zu Nationen werden; Könige von Völkern sollen aus ihr kommen.
17 Und Abraham fiel auf sein Angesicht und lachte und sprach in seinem Herzen: Sollte einem Hundertjährigen geboren werden, und sollte Sara, sollte eine Neunzigjährige gebären?
18 Und Abraham sprach zu Gott: Möchte doch Ismael vor dir leben!
19 Und Gott sprach: Fürwahr, Sara, dein Weib, wird dir einen Sohn gebären, und du sollst ihm den Namen Isaak {H. Jizchak, auch Jischak: Lacher} geben; und ich werde meinen Bund mit ihm errichten zu einem ewigen Bunde für seinen Samen nach ihm.
20 Und um Ismael habe ich dich erhört: Siehe, ich habe ihn gesegnet und werde ihn fruchtbar machen und ihn sehr, sehr mehren; zwölf Fürsten wird er zeugen, und ich werde ihn zu einer großen Nation machen.
21 Aber meinen Bund werde ich mit Isaak errichten, den Sara dir gebären wird um diese bestimmte Zeit im folgenden Jahre. -
22 Und er hörte auf mit ihm zu reden; und Gott fuhr auf von Abraham.
23 Und Abraham nahm Ismael, seinen Sohn, und alle seine Hausgeborenen und alle mit seinem Geld Erkauften, alles Männliche unter den Hausleuten Abrahams, und beschnitt das Fleisch ihrer Vorhaut an diesem selbigen Tage, wie Gott zu ihm geredet hatte.
24 Und Abraham war 99 Jahre alt, als er am Fleische seiner Vorhaut beschnitten wurde.
25 Und Ismael, sein Sohn, war dreizehn Jahre alt, als er am Fleische seiner Vorhaut beschnitten wurde.
26 An diesem selbigen Tage wurde Abraham beschnitten und Ismael, sein Sohn;
27 Und alle Männer seines Hauses, der Hausgeborene und der für Geld Erkaufte, von den Fremden, wurden mit ihm beschnitten.
1 亚伯兰九十九岁的时候, 耶和华向他显现, 对他说: "我是全能的 神, 你要在我面前行事为人; 你要作完全人。
2 我要与你立约, 要使你的后裔人丁兴旺。"
3 于是亚伯兰俯伏在地, 神又告诉他, 说:
4 "看哪, 这就是我和你所立的约: 你要作多国的父。
5 你的名不要再叫亚伯兰, 要叫亚伯拉罕, 因为我已经立了你作万国的父。
6 我要使你极其昌盛, 国度因你而立, 君王必从你而出。
7 我要与你, 和你世世代代的后裔, 坚立我的约, 成为永远的约, 使我作你和你的后裔的 神。
8 我要把你现在寄居的地, 就是迦南全地, 赐给你和你的后裔, 作永远的产业, 我也要作他们的 神。"
9 神又对亚伯拉罕说: "你和你世世代代的后裔都要谨守我的约。
10 我与你和你的后裔所立的这约, 是你们应当谨守的, 就是你们所有的男子, 都要受割礼。
11 你们都要割去身上的包皮, 这就是我与你们立约的记号了。
12 你们中间世世代代所有的男子, 无论是在家里生的, 或是用银子从不是属你后裔的外族人买来的, 生下来第八日都要受割礼。
13 在你家里生的, 和你用银子买来的, 都一定要受割礼。这样, 我的约就刻在你们身上, 作永远的约。
14 但不受割礼的男子, 就是没有割去身上的包皮的, 那人必从民中剪除, 因为他违背了我的约。"
15 神又对亚伯拉罕说: "至于你的妻子撒莱, 不要再叫她的名撒莱, 要叫撒拉。
16 我必赐福给她, 也必使她为你生一个儿子; 我要赐福给她, 她也要作多国的母, 万族的君王必从她而出。"
17 亚伯拉罕就俯伏在地, 笑了起来, 心里说: "一百岁的人, 还能生孩子吗?撒拉已经九十岁了, 还能生育吗?"
18 亚伯拉罕对 神说: "愿以实玛利能在你面前活着! "
19 神说: "你的妻子撒拉, 真的要为你生一个儿子, 你要给他起名叫以撒, 我要与他坚立我的约, 作他后裔的永约。
20 至于以实玛利, 我也应允你。看哪, 我已经赐福给他; 我必使他昌盛, 子孙极其众多; 他必生十二个族长; 我也必使他成为大国。
21 但我的约是要和以撒坚立的。这以撒, 就是明年这时候, 撒拉要为你生的。"
22 神和亚伯拉罕说完了话, 就离开他上升去了。
23 就在那一天, 亚伯拉罕照着 神吩咐他的, 给他儿子以实玛利, 和他家里所有的男子, 无论是在家里生的, 或是用银子买来的, 都割去了他们身上的包皮。
24 亚伯拉罕九十九岁的时候, 割去了他身上的包皮。
25 他的儿子以实玛利十三岁的时候, 割去了他身上的包皮。
26 就在那一天, 亚伯拉罕和他的儿子以实玛利, 都受了割礼。
27 亚伯拉罕家里所有的男人, 无论是在家里生的, 或是用银子从外族人买来的, 都与他一同受了割礼。