1 {Ein Stufenlied. Von David.} Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!2 Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!3 Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!5 Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.6 Bittet um die Wohlfahrt {O. den Frieden; so auch V.7. 8; 125,5 usw.} Jerusalems! {O. Wünschet Jerusalem Frieden zu!} Es gehe wohl denen, {O. In sicherer Ruhe seien die} die dich lieben!7 Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!8 Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!9 Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.
1 I was glad when they said to me,
"Let’s go to Yahweh’s house!"
2 Our feet are standing within your gates, Jerusalem!
3 Jerusalem is built as a city that is compact together,
4 where the tribes go up, even Yah’s tribes,
according to an ordinance for Israel,
to give thanks to Yahweh’s name.
5 For there are set thrones for judgment,
the thrones of David’s house.
6 Pray for the peace of Jerusalem.
Those who love you will prosper.
7 Peace be within your walls,
and prosperity within your palaces.
8 For my brothers’ and companions’ sakes,
I will now say, "Peace be within you."
9 For the sake of the house of Yahweh our God,
I will seek your good.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.