1 Ärge mõistke kohut, et teie üle ei mõistetaks kohut.
2 Sest missuguse kohtuga te kohut mõistate, niisugusega mõistetakse teile kohut; ja missuguse mõõduga te mõõdate, niisugusega möödetakse ka teile.
3 Aga miks sa näed pindu oma venna silmas, kuid palki omas silmas sa ei pane tähele?
4 Või kuidas sa ütled oma vennale: Lase ma tõmban pinnu sinu silmast!? Ja vaata, palk on su omas silmas!
5 Sa silmakirjatseja! Tõmba esiti palk omast silmast, ja siis sa seletad tõmmata pindu oma venna silmast.
6 Ärge andke seda, mis on püha, koertele, ja ärge heitke oma pärle sigade ette, et nad neid ei sõtkuks oma jalgega ega käänduks ja teid ei kisuks.
7 Paluge, siis antakse teile; otsige, siis te leiate; koputage, siis avatakse teile.
8 Sest igaüks, kes palub, see saab, ja kes otsib, see leiab, ja kes koputab, sellele avatakse.
9 Või missugune inimene on teie seast, kellelt tema poeg palub leiba, ja ta annaks temale kivi?
10 Või kui ta palub kala, ja ta annaks temale mao?
11 Kui nüüd teie, kes olete kurjad, mõistate anda häid ande oma lastele, eks palju enam teie Isa taevas anna häid ande neile, kes Teda paluvad.
12 Sellepärast kõik, mida te tahate, et inimesed teile teevad, tehke ka neile; sest see on käsuõpetus ja prohvetid.
13
14 Ja kitsas on värav ja ahtake on tee, mis viib ellu, ja pisut on neid, kes selle leiavad.
15 Hoiduge valeprohveteist, kes tulevad teie juure lammaste riideis, aga seest-pidi on nad kiskjad hundid.
16 Nende viljast te tunnete nad. Ega viinamarju nopita kibuvitsust või viigimarju ohakaist?
17 Nõnda iga hea puu kannab head vilja, aga halb puu kannab halba vilja.
18 Hea puu ei või kanda halba vilja ega halb puu kanda head vilja.
19 Iga puu, mis ei kanna head vilja, raiutakse maha ja visatakse tulle.
20 Nõnda siis nende viljast te tunnete nad ära.
21 Mitte igaüks, kes Minule ütleb: Issand, Issand, ei saa Taevariiki, vaid kes teeb Mu Isa tahtmist, Kes on taevas.
22 Mitmed ütlevad Minule tol päeval: Issand, Issand, kas me ei ole Sinu nimel ennustanud ja Sinu nimel ajanud välja kurje vaime ja Sinu nimel teinud palju vägevaid tegusid?
23 Ja siis Ma tunnistan neile: Ma ei ole elades teid tunnud, taganege Minust, te ülekohtutegijad!
24 Igaüks nüüd, kes neid Mu sõnu kuuleb ja teeb nende järele, on võrreldav mõistliku mehega, kes ehitas oma koja kaljule.
25 Ja ränk sadu tuli ja tulid vetevoolud, ja tuuled puhusid ja sööstsid vastu seda koda; aga Ta ei langenud, sest Tema alus oli rajatud kaljule.
26 Ja igaüks, kes neid Minu sõnu kuuleb, aga ei tee nende järele, on võrreldav jõleda mehega, kes oma koja ehitas liivale.
27 Ja ränk sadu tuli ja tulid vetevoolud, ja tuuled puhusid ja sööstsid vastu seda koda, ja ta langes, ja tema langemine oli suur."
28 Ja sündis, kui Jeesus oli lõpetanud need kõned, et rahvahulgad hämmastusid Tema õpetusest;
29 sest Ta õpetas neid nõnda nagu see, kellel on meelevald, ja mitte nõnda nagu nende kirjatundjad.
1 "不可判断人, 免得你们被判断。
2 你们怎样判断人, 也必怎样被判断; 你们用什么标准衡量人, 也必照样被衡量。
3 为什么看见你弟兄眼中的木屑, 却不理会自己眼中的梁木呢?
4 你自己眼中有梁木, 怎能对弟兄说: ‘让我除掉你眼中的木屑’呢?
5 伪君子啊! 先除掉你眼中的梁木, 才可以看得清楚, 去除掉弟兄眼中的木屑。
6 不要把圣物给狗, 也不要把你们的珍珠丢在猪前, 免得它们用脚把珍珠践踏, 又转过来猛噬你们。
7 "你们祈求, 就给你们; 寻找, 就寻见; 叩门, 就给你们开门。
8 因为凡祈求的就得着, 寻找的就寻见, 叩门的就给他开门。
9 你们中间哪一个人, 儿子向他要饼, 反给他石头;
10 要鱼, 反给他蛇呢?
11 你们虽然邪恶, 尚且知道把好东西给儿女, 何况你们在天上的父, 难道不更把好东西赐给求他的人吗?
12 你们愿意人怎样待你们, 你们也要怎样待人, 这是律法和先知的总纲。
13 "你们当进窄门, 因为引到灭亡的门是宽的, 路是大的, 进去的人也多;
14 但引到生命的门是窄的, 路是小的, 找着的人也少。
15 "提防假先知! 他们披着羊皮到你们当中, 里面却是残暴的狼。
16 凭着他们的果子就可以认出他们来: 荆棘里怎能摘到葡萄?蒺藜里怎能摘到无花果呢?
17 照样, 好树结好果子, 坏树结坏果子;
18 好树不能结坏果子, 坏树也不能结好果子。
19 凡是不结好果子的树, 就被砍下来, 丢在火中。
20 因此你们凭着他们的果子就可以认出他们来。
21 "不是每一个对我说: ‘主啊, 主啊! ’的人, 都能进入天国, 唯有遵行我天父旨意的人, 才能进去。
22 到那日, 必有许多人对我说: ‘主啊, 主啊! 难道我们没有奉你的名讲道, 奉你的名赶鬼, 奉你的名行过许多神迹吗?’
23 但我必向他们声明: ‘我从来不认识你们; 你们这些作恶的人, 离开我去吧! ’
24 "所以, 凡听见我这些话又遵行的, 就像聪明的人, 把自己的房子盖在磐石上。
25 雨淋、水冲、风吹, 摇撼那房子, 房子却不倒塌, 因为建基在磐石上。
26 凡听见我这些话却不遵行的, 就像愚蠢的人, 把自己的房子盖在沙土上。
27 雨淋、水冲、风吹, 摇撼那房子, 房子就倒塌了, 并且倒塌得很厉害。"
28 耶稣讲完了这些话, 群众都惊奇他的教训。
29 因为耶稣教导他们, 像一个有权柄的人, 不像他们的经学家。