1
2 Aabrahamile sündis Iisak, Iisakile sündis Jaakob, Jaakobile sündisid Juuda ja Tema vennad;
3 Juudale sündisid Taamarist Perets ja Serah, Peretsile sündis Hesrom, Hesromile sündis Aram;
4 Aramile sündis Amminaadab, Amminaadabile sündis Nahson, Nahsonile sündis Salmon;
5 Salmonile sündis Raahabist Boas, Boasele sündis Rutist Oobed, Oobedile sündis Jesse;
6 Jessele sündis kuningas Taavet; Taavetile sündis Uurija naisest Saalomon;
7 Saalomonile sündis Rehabeam, Rehabeamile sündis Abija, Abijale sündis Aasa;
8 Aasale sündis Joosafat, Joosafatile sündis Jooram, Jooramile sündis Ussija;
9 Ussijale sündis Jootam, Jootamile sündis Ahas, Ahasele sündis Hiskija;
10 Hiskijale sündis Manasse, Manassele sündis Aamos, Aamosele sündis Joosija;
11 Joosijale sündisid Jekonja ja tema vennad Baabüloni vangipõlve ajal.
12 Pärast Baabüloni vangipõlve sündis Jekonjale Sealtiel, Sealtielile sündis Serubbaabel;
13
14 Asurile sündis Saadok, Saadokile sündis Aahim, Aahimile sündis Elihuud;
15 Elihuudile sündis Eleasar, Eleasarile sündis Mattan, Mattanile sündis Jaakob;
16 Jaakobile sündis Joosep, Maarja mees; ja Maarjast sündis Jeesus, Keda nimetatakse Kristuseks.
17 Kõiki põlvi Aabrahamist Taavetini on siis neliteistkümmend põlve; ja Taavetist Baabüloni vangipõlve ajani on neliteistkümmend põlve; ja Baabüloni vangipõlvest Kristuseni on neliteistkümmend põlve.
18 Aga Jeesuse Kristuse sündimine oli nõnda: kui Ta Ema Maarja oli kihlatud Joosepiga, siis Ta leiti enne nende kokkusaamist käima peal olevat Pühast Vaimust.
19 Aga et Tema mees Joosep oli õiglane ega tahtnud Teda saata häbisse, siis Ta võttis nõuks salaja Tema hüljata.
20 Ent kui temal see mõte oli, vaata, siis ilmus talle Issanda ingel unes ja ütles: „Joosep, Taaveti poeg, ära karda Maarjat, Oma naist, enese juure võtta, sest mis Temas on sündinud, on Pühast Vaimust.
21 Ta toob ilmale Poja ja Sa pead Temale nimeks panema Jeesus; sest Tema päästab Oma rahva nende pattudest!"
22 Aga see kõik on sündinud, et läheks täide, mis Issand on rääkinud prohveti kaudu, kes ütleb:
23 „Ennäe, Neitsi saab käima peale ning toob Poja ilmale, ja Temale peab pandama nimeks Immaanuel", see on meie keeli: Jumal meiega.
24 Kui Joosep unest ärkas, siis Ta tegi nõnda, kuidas Issanda Ingel Teda oli käskinud ning võttis Oma naise enese juure
25 ega puutunud Temasse, enne kui Ta oli ilmale toonud Poja. Ja Ta pani Temale nimeks Jeesus.
1 大卫的子孙, 亚伯拉罕的后裔, 耶稣基督的家谱:
2 亚伯拉罕生以撒, 以撒生雅各, 雅各生犹大和他的兄弟,
3 他玛给犹大生了法勒斯和谢拉, 法勒斯生希斯仑, 希斯仑生亚兰,
4 亚兰生亚米拿达, 亚米拿达生拿顺, 拿顺生撒门,
5 喇合给撒门生了波阿斯, 路得给波阿斯生了俄备得, 俄备得生耶西,
6 耶西生大卫王。乌利亚的妻子给大卫生了所罗门,
7 所罗门生罗波安, 罗波安生亚比雅, 亚比雅生亚撒,
8 亚撒生约沙法, 约沙法生约兰, 约兰生乌西雅,
9 乌西雅生约坦, 约坦生亚哈斯, 亚哈斯生希西家,
10 希西家生玛拿西, 玛拿西生亚们, 亚们生约西亚,
11 犹太人被掳到巴比伦的时候, 约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟。
12 被掳到巴比伦以后, 耶哥尼雅生撒拉铁, 撒拉铁生所罗巴伯,
13 所罗巴伯生亚比玉, 亚比玉生以利亚敬, 以利亚敬生亚所,
14 亚所生撒督, 撒督生亚金, 亚金生以律,
15 以律生以利亚撒, 以利亚撒生马但, 马但生雅各,
16 雅各生约瑟, 就是马利亚的丈夫; 那称为基督的耶稣, 是马利亚所生的。
17 这样, 从亚伯拉罕到大卫, 一共是十四代; 从大卫到被掳到巴比伦的时候, 也是十四代; 从被掳到巴比伦的时候到基督, 又是十四代。
18 耶稣基督的降生是这样的: 耶稣的母亲马利亚许配了约瑟, 他们还没有成亲, 马利亚就从圣灵怀了孕。
19 她丈夫约瑟是个义人, 不愿张扬使她受辱, 就打算暗中与她解除婚约。
20 他一直想着这些事, 主的使者就在梦中向他显现, 说: "大卫的子孙约瑟, 只管放胆把你的妻子马利亚迎娶过来, 因为她怀的孕是从圣灵来的。
21 她必生一个儿子, 你要给他起名叫耶稣, 因为他要把自己的子民从罪恶中拯救出来。"
22 这整件事的发生, 是要应验主借着先知所说的:
23 "必有童女怀孕生子, 他的名要叫以马内利。"以马内利就是" 神与我们同在"的意思。
24 约瑟睡醒了, 就照着主的使者所吩咐的, 把妻子迎娶过来;
25 只是在孩子出生以前, 并没有与她同房。约瑟给孩子起名叫耶稣。