Publicidade

Oséias 12

KJV
Israel on ollut vilpillinen esi-isitänsä asti.

1 Efraim on ympäröinyt minut valheella

ja Israelin huone vilpillä.

Juuda juoksee yhä valtoimena,

välittämättä Jumalasta, Pyhästä, Totisesta.

2 Jes. 57:9; Hoos. 5:13; Hoos. 7:11Efraim tavoittelee tuulta, ajaa takaa itätuulta

ja kartuttaa kaiken aikaa valhetta ja hävitystä;

tehdään liittoja Assurin kanssa,

ja viedään öljyä Egyptiin.

3 Mutta Herralla on oikeudenkäynti Juudan kanssa,

ja hän tahtoo rangaista Jaakobia sen teitten mukaan,

hän on kostava sille sen tekojen mukaan.

4 1. Moos. 25:26; 1. Moos. 32:24Äidin kohdussa tämä petti veljensä,

ja miehuutensa voimassa hän taisteli Jumalan kanssa.

5 1. Moos. 28:19; 1. Moos. 35:7Hän taisteli enkelin kanssa ja voitti,

hän itki ja rukoili tätä.

Beetelissä tämä löysi hänet

ja puhui siellä meidän kanssamme.

6 2. Moos. 3:14; Ps. 83:19; Jes. 42:8Herra, Jumala Sebaot

Herra on hänen nimensä.

7 Ja sinä käänny Jumalasi tykö,

noudata laupeutta ja oikeutta

ja pane alati toivosi Jumalaasi.

8 Kanaan hänen kädessänsä on petollinen vaaka,

halusta hän tekee vääryyttä.

9 Ilm. 3:17Efraim sanoo: "Olenpas rikastunut,

olen saanut itselleni omaisuutta;

ei mikään minun työansioni

tuota minulle syyllisyyttä,

joka olisi syntiä".

10 Hoos. 13:4Mutta minä, joka olen Herra, sinun Jumalasi,

hamasta Egyptin maasta lähtien,

minä saatan vielä sinut asumaan teltoissa

niinkuin juhlapäivinä.

11 Hebr. 1:1Minä olen puhunut profeetoille,

olen antanut paljon näkyjä

ja puhunut vertauksia profeettain kautta.

12 Hoos. 4:15; Hoos. 6:8Jos Gilead on pelkkää petosta ollutkin,

niin he pelkäksi turhuudeksi tulevatkin.

GilgalissaNimi merkitsee: kiviröykkiö. on uhrattu härkiä,

niinpä tuleekin heidän alttareistansa

kuin kiviröykkiöitä, joita on pellon vaoilla.

13 1. Moos. 27:43; 1. Moos. 28:5; 1. Moos. 29:20Jaakob pakeni Aramin kedoille,

ja Israel palveli naisen tähden,

naisen tähden hän paimensi.

14 2. Moos. 12:37; 2. Moos. 14:26; Ps. 77:21Mutta profeetan kautta vei Herra

Israelin Egyptistä pois,

ja profeetta sitä paimensi.

15 Efraim nosti katkeran mielikarvauden.

Hänen Herransa on heittävä hänen verivelkansa

hänen päällensä

ja kääntävä hänen häpäisevän menonsa

häneen itseensä.

1 Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt. 2 The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.12.2 punish: Heb. visit upon

3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:12.3 had…: Heb. was a prince, or, behaved himself princely 4 Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Beth-el, and there he spake with us; 5 Even the LORD God of hosts; the LORD is his memorial. 6 Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.

7 He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.12.7 a merchant: or, Canaan12.7 oppress: or, deceive 8 And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.12.8 in all…: or, all my labours suffice me not: he shall have punishment of iniquity in whom is sin12.8 that: Heb. which 9 And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast. 10 I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.12.10 ministry: Heb. hand 11 Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields. 12 And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep. 13 And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved. 14 Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.12.14 most…: Heb. with bitternesses12.14 blood: Heb. bloods

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-