Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 23

JBMLE

Jób hetedik védekezése: óhajtja, bár remény nélkül, hogy vajha Isten ítélő széke elé állhatna

1 Felele pedig Jób, és monda: 2 Még most is keserű az én beszédem; súlyosabb rajtam a csapás, ha panaszkodom. 3 Oh ha tudnám, hogy megtalálom őt, elmennék szinte az ő székéig. 4 Elébe terjeszteném ügyemet, számat megtölteném mentő erősségekkel. 5 Hadd tudnám meg, mely szavakkal felelne nékem; hadd érteném meg, mit szólana hozzám. 6 Vajjon erejének nagy volta szerint perelne-é velem? Nem; csak figyelmezne reám! 7 Ott egy igaz perelne ő vele; azért megszabadulhatnék birámtól örökre! 8 Ámde kelet felé megyek és nincsen ő, nyugot felé és nem veszem őt észre. 9 Bal kéz felől cselekszik, de meg nem foghatom; jobb kéz felől rejtőzködik és nem láthatom. 10 De ő jól tudja az én utamat. Ha megvizsgálna engem, úgy kerülnék ki, mint az arany. 11 Lábam az ő nyomdokát követte; utát megőriztem és nem hajoltam el. 12 Az ő ajakinak parancsolatától sem tértem el; szájának beszédeit többre becsültem, mint életem táplálékát. 13 Ő azonban megmarad egy mellett. Kicsoda téríthetné el őt? És a mit megkiván lelke, azt meg is teszi. 14 Bizony végbe viszi, a mi felőlem elrendeltetett, és ilyen még sok van ő nála. 15 Azért rettegek az ő színe előtt, és ha csak gondolok is, félek tőle. 16 Mert Isten félemlítette meg az én szívemet, a Mindenható rettentett meg engem. 17 Miért is nem pusztultam el e sötétség előtt, vagy miért nem takarta el előlem e homályt?!

ါ၏​်​တမ်း​်း​ါး​ီး၏

1,2 ော​်၍ ြွက်​ို​သည်​ကား၊ ု​ါ​်း​ွာ ်​တမ်း​ော်​လည်း၊ ါ​ံ​ော​ဒဏ်​သညာ၍​်း​ါ၏။ 3 ု​ား​ခင်​ကို ွေ့​ို်​ော​ရပ်​ကို ါ​ိ​ါ​ေ​ော။ လင်​ော်​ှေ့​ို့ ောက်​ါ​ေ​ော။ 4 ှေ့​ော်​ို့​ောက်​ါ​သညကို်​ှု​ကို​်​ဆင်၍၊ ျား​ွာ​ော ကျိုး​ကြော်း​ို့​ကို ျှောက်​ား​5 ါ့​ား ်​ြော​့်​ြွက်​ော်​ူ​ော​ကား​ော်​ကို ါ​ိ​ား​လည်​6 ာ​တန်​ိုး​ော်​ား​့် ါ​့်​ား​ွေ့​ော်​ူ​မည်​ော။ ွေ့​ော်​ူ။ ါ့​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ​မည်။ 7 ြော့်​မတ်​ော​ူ​သညှေ့​ော်၌​ွေး​ွေး​ော​့်​ှိ၍၊ ား​်​သညါ့​ှု​ကို စဉ်​်း​လင်း​ေ​ော်​ူ​မည်။ 8 ု​ူ​ကား၊ ါ​တက်​ျှု​ား​ခင်​ှိ​ော်​ူ။ ်​ျှကို်​ော်​ကို ်​ိ၊ 9 ်​ော်​ူ​လက်​ဲ​ဘက်​ို့​ွား​ျှကို်​ော်​ကို​ူး​ွေ့​လက်​ာ​ဘက်၌ ်း​ှော်​ကေ​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ကို်​ော်​ကို​်​10 ို့​ော်​လည်း ါ​ွား​ော​လမ်း​ကို ိ​ော်​ူ၏။ စစ်​ော်​ူ​်း​ကို ံ​ြီး​ှ၊ ွှေ​ကဲ့​ို့​ါ​ေါ်​့်​မည်။ 11 ြေ​ော်​ာ​ကို စဉ်​ိုက်​ါ​ျှောက်​ွား၍၊ ကြွ​ော်​ူ​ာ​လမ်း​ကို ွှဲ​ှော်​ိုက်​ါ၏။ 12 ား​ော်​ူ​ော ညတ်​ို့​ကို ါ​ပယ်။ ှု်​ော်​က်​ကား​ို့​ကို ါ​ရင်​်၌ ို​ား​ါ၏။ 13 ို့​ာ​ော​ီ​တည်း​ှိ​ော်​ူ​ော ု​ား​ခင်​ကို ဘယ်​ူ​သညြော်း​ဲ​ေ​ို်​မည်​နည်း။ ို​ော်​ှိ​သည်​ို်း ြု​ော်​ူ​့်​မည်။ 14 ါ့​ငန်း​ာ​ကို ီ​ရင်​ော်​ူ၏။ ို​ို့​ော ကြံ​စည်​ော်​ျား ှိ​ကြ၏။ 15 ို​ကြော့်​ှေ့​ော်၌ ါ​်​လန့်​က်​ေ၍ ဆင်​်​ော​ါ၊ ကို်​ော်​ကို​ကြောက်​ွံ့​16 ု​ား​ခင်​သညါ့​်​က်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ တန်​ိုး​်​သညါ​ကြောက်​ွံ့​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း ြု​ော်​ူ၏။ 17 ကြော်း​ူ​ကား၊ ှော်​ိုက်​ောက်​ါ့​ကို​ပယ်​်း​ော်​ူ၊ ူ​ထပ်​ော​ှော်​ိုက်​ါ့​ကို​က်​ကာ​ော်​ူ​ါ​ကား။

Veja também