1 Ora Sarai, moglie di Abramo, non gli aveva dato figli. Lei aveva una serva egiziana di nome Agar. 2 E Sarai disse ad Abramo: "Ecco, l’Eterno mi ha fatta sterile; su, va’ dalla mia serva, forse avrò discendenza da lei". Abramo diede ascolto alla voce di Sarai. 3 Sarai dunque, moglie di Abramo, dopo dieci anni che Abramo dimorava nel paese di Canaan, prese la sua serva Agar, l’Egiziana, e la diede per moglie ad Abramo, suo marito. 4 Ed egli si unì ad Agar, che rimase incinta; e quando si accorse che era incinta, guardò la sua padrona con disprezzo. 5 Allora Sarai disse ad Abramo: "L’offesa fatta a me ricade su te. Io ti ho dato la mia serva nelle braccia; e da quando lei si è accorta di essere incinta, mi guarda con disprezzo. L’Eterno sia giudice fra me e te". 6 E Abramo rispose a Sarai: "Ecco, la tua serva è in tuo potere; fa’ con lei come ti piacerà". Sarai la trattò duramente, e lei se ne fuggì dalla sua presenza. 7 L’angelo dell’Eterno la trovò presso una sorgente d’acqua, nel deserto, presso la sorgente che è sulla via di Sur, 8 e le disse: "Agar, serva di Sarai, da dove vieni? e dove vai?", e lei rispose: "Me ne fuggo dal cospetto di Sarai mia padrona". 9 L’angelo dell’Eterno le disse: "Torna dalla tua padrona, e umiliati sotto la sua mano". 10 L’angelo dell’Eterno soggiunse: "Io moltiplicherò grandemente la tua progenie e non la si potrà contare, tanto sarà numerosa". 11 E l’angelo dell’Eterno le disse ancora: "Ecco, tu sei incinta e partorirai un figlio, che chiamerai Ismaele, perché l’Eterno ti ha ascoltata nella tua afflizione; 12 esso sarà tra gli uomini come un asino selvatico; la sua mano sarà contro tutti e la mano di tutti contro di lui; e abiterà di fronte a tutti i suoi fratelli". 13 Allora Agar chiamò il nome dell’Eterno che le aveva parlato, Atta-El-Roi, perché disse: "Ho io, proprio qui, visto andarsene colui che mi ha vista?". 14 Perciò quel pozzo fu chiamato "il pozzo di Lacai-Roi". Ecco, esso è fra Cades e Bered. 15 Agar partorì un figlio ad Abramo e Abramo chiamò Ismaele il figlio che Agar gli aveva partorito. 16 Abramo aveva ottantasei anni quando Agar gli partorì Ismaele.
1 亚伯兰的妻子撒莱,没有为他生孩子。撒莱却有一个婢女,是埃及人,名叫夏甲。2 撒莱对亚伯兰说:"请看,耶和华使我不能生育,求你去亲近我的婢女,或者我可以从她得孩子。"亚伯兰就听从了撒莱的话。3 亚伯兰在迦南地住满了十年,他的妻子撒莱,把自己的婢女埃及人夏甲,给了她的丈夫亚伯兰为妾。4 亚伯兰与夏甲亲近,夏甲就怀了孕。夏甲见自己有了孕,就轻看她的主母。5 撒莱对亚伯兰说:"我因你受屈;我把我的婢女送到你的怀中,她见自己有了孕,就轻看我。愿耶和华在你我之间主持公道。"6 亚伯兰对撒莱说:"你的婢女在你手中,你看怎样好,就怎样待她吧。"于是撒莱虐待夏甲,她就从撒莱面前逃走了。
7 耶和华的使者在旷野的水泉旁边,就是在到书珥路上的水旁边,遇到了她,8 就问她:"撒莱的婢女夏甲啊,你从哪里来?要到哪里去?"夏甲回答:"我从我的主母撒莱面前逃出来。"9 耶和华的使者对她说:"回到你主母那里去,服在她的手下!"10 耶和华的使者又对她说:"我必使你的后裔人丁兴旺,多到不可胜数。"11 耶和华的使者再对她说:
"看哪,你已经怀了孕,
你要生一个儿子;
你要给他起名叫以实玛利,
因为耶和华听见了你的苦情。
12 他将来为人,
必像野驴。
他的手要攻打人,
人的手也要攻打他。
他必住在众兄弟的东面。"
13 于是,夏甲给那对她说话的耶和华,起名叫"你是看顾人的 神",因为她说:"在这里我不是也看见了那位看顾人的吗?"14 因此,这井名叫庇耳.拉海.莱,是在加低斯和巴列之间。
15 夏甲给亚伯兰生了一个儿子,亚伯兰就给夏甲所生的儿子,起名叫以实玛利。16 亚伯兰八十六岁的时候,夏甲给他生了以实玛利。