Publicidade

1 Samuel 8

MRI2012
Israele chiede un re

1 Quando Samuele diventò vecchio costituì giudici d’Israele i suoi figli. 2 Suo figlio primogenito si chiamava Ioel e il secondo Abia, ed esercitavano le funzioni di giudici a Beer-Sceba. 3 I suoi figli però non seguivano le sue orme, ma si lasciavano sviare dall’avidità, accettavano regali e pervertivano la giustizia. 4 Allora tutti gli anziani d’Israele si radunarono, andarono da Samuele a Rama, e gli dissero: 5 "Ecco, tu ormai sei vecchio, e i tuoi figli non seguono le tue orme; ora dunque stabilisci su di noi un re che ci amministri la giustizia, come lo hanno tutte le nazioni". 6 A Samuele dispiacque questa loro affermazione: "Dacci un re che amministri la giustizia fra noi"; e Samuele pregò l’Eterno. 7 E l’Eterno disse a Samuele: "Daascolto alla voce del popolo in tutto quello che ti dirà, poiché essi hanno respinto non te, ma me, perché io non regni su di loro. 8 Agiscono con te come hanno sempre agito dal giorno che li feci salire dall’Egitto a oggi: mi hanno abbandonato per servire altri dèi. 9 Ora dunque daascolto alla loro voce; abbi cura però di avvertirli solennemente e di far loro conoscere bene quale sarà il modo di agire del re che regnerà su di loro". 10 Samuele riferì tutte le parole dell’Eterno al popolo che gli domandava un re. 11 E disse: "Questo sarà il modo di agire del re che regnerà su di voi. Egli prenderà i vostri figli e li metterà sui suoi carri e fra i suoi cavalieri, e dovranno correre davanti al suo carro; 12 se ne farà dei capitani di migliaia e dei capitani di cinquantine; li metterà ad arare i suoi campi, a mietere la sua messe, a fabbricare i suoi ordigni di guerra e gli attrezzi dei suoi carri. 13 Prenderà le vostre figlie per farsene delle profumiere, delle cuoche, delle fornaie. 14 Prenderà i vostri campi, le vostre vigne, i vostri migliori uliveti per darli ai suoi servitori. 15 Prenderà la decima delle vostre sementi e delle vostre vigne per darla ai suoi eunuchi e ai suoi servitori. 16 Prenderà i vostri servi, le vostre serve, il fiore della vostra gioventù e i vostri asini per adoperarli nei suoi lavori. 17 Prenderà la decima delle vostre greggi, e voi sarete suoi schiavi. 18 E allora griderete a causa del re che vi sarete scelto, ma in quel giorno l’Eterno non vi risponderà". 19 Il popolo rifiutò di dare ascolto alle parole di Samuele, e disse: "No! ci sarà un re su di noi; 20 anche noi saremo come tutte le nazioni; il nostro re amministrerà la giustizia fra noi, marcerà alla nostra testa e condurrà le nostre guerre". 21 Samuele, udite tutte le parole del popolo, le riferì all’Eterno. 22 E l’Eterno disse a Samuele: "Daascolto alla loro voce e stabilisci su di loro un re". E Samuele disse agli uomini d’Israele: "Ognuno se ne torni alla sua città".

Ka Tono ngā Iwi o Īharaira he Kīngi

1 , ka koroheketia a Hamuera, ka meinga e ia āna tama hei kaiwhakarite Īharaira. 2 , ko te ingoa o tāna mātāmua ko Hoera; ko Apia hoki te ingoa o tāna tuarua. I whakarite rāua ki Peerehepa. 3 , kīhai āna tama i tika i tōna ara, engari peka ana rāua ki te apo, i tango hoki i te moni whakapati, ā, whakapeaua kētia ake te whakawā.

4 Kātahi ka huihui ngā kaumātua katoa o Īharaira, ka haere ki a Hamuera ki Rama. 5 Ka mea ki a ia, "Kua koroheketia koe, kāhore hoki āu tama e tika i ōu huarahi; heoi whakaritea he kīngi mātou hei whakarite mātou, hei pērā anō me o ngā iwi katoa."

6 Otirā, i kino taua kupu ki a Hamuera, rātou i mea, "Hōmai he kīngi ki a mātou hei whakarite mātou." , ka īnoi a Hamuera ki a Ihowā. 7 , ka mea a Ihowā ki a Hamuera, "Whakarongo ki te reo o te iwi , ki ngā mea katoa i kōrerotia e rātou ki a koe; ehara hoki i te mea ko koe rātou i paopao ai, ko ahau ia rātou i paopao mai hei kīngi rātou. 8 E rite ana ki ngā mea katoa i mea ai rātou, o te iho anō i kawea mai ai rātou e ahau i Īhipa ā tae noa ki tēnei ; i whakarere hoki rātou i ahau, i mahi atu ki ngā atua ; ko rātou mahi hoki tēnā ki a koe. 9 Heoi, whakarongo āianei ki rātou reo; otiia kia kaha te kauwhau ki a rātou, whakaaturia hoki ngā tikanga o te kīngi e whakakīngitia rātou."

10 , ka kōrerotia e Hamuera ngā kupu katoa a Ihowā ki te hunga i tono kīngi nei i a ia; 11 ka mea, "Ko te tikanga tēnei a te kīngi e whakakīngitia koutou: ko ā koutou tama ka tangohia e ia, ka meinga māna, ana hāriata, hei tāngata eke hōiho hoki māna, hei rere anō ki mua i ana hāriata. 12 Ka meinga hoki hei rangatira mano māna, hei rangatira ngā rima tekau, hei parau i tāna māra, hei kokoti i āna wīti, hei hanga hoki i āna mea te whawhai, i āna mea ana hāriata. 13 Ka tangohia hoki e ia ā koutou tamāhine hei mahi keke, hei taka kai, hei tunu taro. 14 Me ā koutou māra, ā koutou kāri wāina, ā koutou kāri ōriwa, ka tangohia e ia ngā mea papai, ā, ka hoatu ki āna pononga. 15 Ka tangohia hoki e ia te whakatekau o ā koutou purapura, o ā koutou kāri wāina, ā, ka hoatu ki āna unaka, ki āna pononga. 16 Ka tangohia anō e ia ā koutou pononga tāne, ā koutou pononga wāhine, ā koutou taitamariki papai, me ā koutou kāihe, ā, ka whakamahia ki tāna mahi. 17 Ka tangohia anō e ia ngā whakatekau o ā koutou hipi; ka waiho anō hoki koutou hei pononga māna. 18 Ā, ka tangi koutou i taua i koutou kīngi i whiriwhiri ai koutou; e kore anō a Ihowā e rongo ki a koutou i taua ."

Ka Whakaheia te Īnoi hei Kīngi

19 Otirā, kīhai te iwi i pai kia whakarongo ki te reo o Hamuera. , ka mea rātou, "Kāhore; engari me whai kīngi mātou; 20 kia rite ai hoki mātou ki ngā iwi katoa; ā, ka whakarite mātou kīngi mātou, ka haere atu hoki i mātou aroaro, hei whawhai i ā mātou whawhai."

21 Ā, ka rongo a Hamuera i ngā kupu katoa a te iwi, kōrerotia ana e ia ki ngā taringa o Ihowā. 22 Ā, ka mea a Ihowā ki a Hamuera, "Whakarongo atu ki rātou reo, whakaritea hoki he kīngi rātou."

Ā, ka mea a Hamuera ki ngā tāngata o Īharaira, "Haere atu koutou ki tōna , ki tōna ."

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-