Publicidade

1 Reis 5

VDC
Alleanza di Salomone con Chiram, re di Tiro. Preparativi per la costruzione del tempio

1 Chiram, re di Tiro, avendo udito che Salomone era stato unto re al posto di suo padre, gli mandò i suoi servi; perché Chiram era stato sempre amico di Davide. 2 Salomone mandò a dire a Chiram: 3 "Tu sai che Davide, mio padre, non poté costruire una casa al nome dell’Eterno, del suo Dio, a causa delle guerre nelle quali fu impegnato da tutte le parti, finché l’Eterno non pose i suoi nemici sotto la pianta dei piedi. 4 Ma ora l’Eterno, il mio Dio, mi ha dato pace da ogni lato; io non ho più avversari e non pesa su di me nessuna calamità. 5 Ho quindi l’intenzione di costruire una casa al nome dell’Eterno, del mio Dio, secondo la promessa che l’Eterno fece a Davide mio padre, quando gli disse: Tuo figlio che io metterò sul tuo trono al posto tuo, sarà colui che costruirà una casa al mio nome. 6 Ora dunque ordine che si taglino per me dei cedri del Libano. I miei servi saranno insieme con i tuoi servi, e io ti pagherò per il salario dei tuoi servi tutto quello che domanderai; poiché tu sai che non c’è nessuno fra noi che sappia tagliare il legno come quelli di Sidone". 7 Quando Chiram udì le parole di Salomone, provò una grande gioia e disse: "Sia benedetto oggi l’Eterno, che ha dato a Davide un figlio saggio per regnare sopra questo grande popolo". 8 Chiram mandò a dire a Salomone: "Ho udito quello che mi hai fatto dire. Io farò tutto quello che desideri riguardo al legno di cedro e al legno di cipresso. 9 I miei servi li porteranno dal Libano al mare, e io li spedirò per mare su zattere sino al luogo che tu mi indicherai; quindi li farò sciogliere e tu li prenderai; e tu, dal canto tuo, farai ciò che desidero io, fornendo di viveri la mia casa". 10 Così Chiram diede a Salomone del legno di cedro e del legno di cipresso, quanto egli ne volle. 11 E Salomone diede a Chiram ventimila cori di grano per il mantenimento della sua casa, e venti cori d’olio vergine; Salomone dava tutto questo a Chiram, anno per anno. 12 L’Eterno diede sapienza a Salomone, come gli aveva promesso; e ci fu pace tra Chiram e Salomone, e fecero alleanza tra di loro. 13 Il re Salomone reclutò operai in tutto Israele, e furono ingaggiati trentamila uomini. 14 Li mandava al Libano, diecimila al mese, alternativamente; un mese stavano sul Libano, e due mesi a casa; e Adoniram era preposto a questi lavori. 15 Salomone aveva inoltre settantamila uomini che portavano i pesi e ottantamila scalpellini sui monti, 16 senza contare i capi, in numero di tremilatrecento, preposti da Salomone ai lavori e incaricati di dirigere gli operai. 17 Il re comandò che si scavassero delle pietre grandi, delle pietre di pregio, per fare le fondamenta della casa con pietre da taglio. 18 Gli operai di Salomone e gli operai di Chiram e i Ghiblei tagliarono e prepararono il legno e le pietre per la costruzione della casa.

Zidirea Templului

1 HiramVers. 10,18.2 Cron. 2:3., împăratul Tirului, a trimis pe slujitorii săi la Solomon, căci auzise fusese uns împărat în locul tatălui său și el iubise2 Sam. 5:11.1 Cron. 14:1.Amos 1:9. totdeauna pe David. 2 Solomon2 Cron. 2:3. a trimis vorbă lui Hiram: 3 Știi tatăl meu David n-a putut zidească o casă Domnului Dumnezeului lui, din pricina războaielor1 Cron. 22:8;28:3. cu care l-au înconjurat vrăjmașii lui până ce Domnul i-a pus sub talpa picioarelor lui. 4 Acum, Domnul Dumnezeul meu mi-a dat odihnăCap. 4:24.1 Cron. 22:9. din toate părțile; nu mai am nici potrivnic, nici nenorociri! 5 Iată2 Cron. 2:4. am de gând zidesc o casă Numelui Domnului Dumnezeului meu, cum2 Sam. 7:13.1 Cron. 17:12;22:10. a spus Domnul tatălui meu David, zicând: Fiul tău pe care-l voi pune în locul tău pe scaunul tău de domnie, el va zidi o casă Numelui Meu.6 Poruncește acum se taie pentru mine cedri2 Cron. 2:8,10. din Liban. Slujitorii mei vor fi cu ai tăi și-ți voi plăti simbria slujitorilor tăi așa cum o vei hotărî tu, căci știi dintre noi nimeni nu se pricepe taie lemne ca sidonienii." 7 Când a auzit Hiram cuvintele lui Solomon, a avut o mare bucurie și a zis: Binecuvântat fie astăzi Domnul, care a dat lui David un fiu înțelept drept căpetenie a acestui mare popor!" 8 Și Hiram a trimis răspuns lui Solomon: Am auzit ce ai trimis mi se spună. Voi face tot ce vei vrea în ce privește lemnele de cedru și lemnele de chiparos. 9 Slujitorii mei le vor coborî din Liban la mare și2 Cron. 2:16. le voi trimite pe mare în plute, până la locul pe care mi-l vei arăta: acolo voi pune le dezlege și le vei lua. Ceea ce cer în schimb este trimiți merindeEzra 3:7.Ezec. 27:17.Fapte 12:20. casei mele." 10 Hiram a dat lui Solomon lemne de cedru și lemne de chiparos cât a voit. 11 Și Solomon2 Cron. 2:10. a dat lui Hiram douăzeci de mii de cori de grâu pentru hrana casei lui și douăzeci de cori de untdelemn curat; iată ce a dat Solomon în fiecare an lui Hiram. 12 Domnul a dat înțelepciune lui Solomon, cumCap. 3:12. îi făgăduise. Între Hiram și Solomon a fost pace și au făcut legământ împreună. 13 Împăratul Solomon a luat din tot Israelul oameni de corvoadă, în număr de treizeci de mii. 14 I-a trimis în Liban, câte zece mii pe lună, cu schimbul; o lună erau în Liban și două luni erau acasă. Adoniram era mai-mare pesteCap. 4:6. oamenii de corvoadă. 15 SolomonCap. 9:21.2 Cron. 2:17,18. mai avea șaptezeci de mii de oameni care purtau poverile și optzeci de mii care tăiau pietrele în munți, 16 afară de căpeteniile, în număr de trei mii trei sute, puse de Solomon peste lucrări și însărcinate cu privegherea lucrătorilor. 17 Împăratul a poruncit se scoată pietre mari și mărețe, cioplite1 Cron. 22:2. pentru temeliile casei. 18 Lucrătorii lui Solomon, ai lui Hiram și ghibliții le-au cioplit și au pregătit lemnele și pietrele pentru zidirea casei.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-