20 La sapienza grida per le vie, fa udire la sua voce per le piazze;
21 nei crocicchi affollati ella chiama, allingresso delle porte, in città, pronunzia i suoi discorsi:
22 "Fino a quando, o scempi, amerete la scempiaggine? fino a quando gli schernitori prenderanno gusto a schernire e gli stolti avranno in odio la scienza?
23 Volgetevi a udire la mia riprensione; ecco, io farò sgorgare su voi lo spirito mio, vi farò conoscere le mie parole
20 Wisdom calls aloud in the street.
She utters her voice in the public squares.
21 She calls at the head of noisy places.
At the entrance of the city gates, she utters her words:
22 "How long, you simple ones, will you love simplicity?
How long will mockers delight themselves in mockery,
and fools hate knowledge?
23 Turn at my reproof.
Behold, I will pour out my spirit on you.
I will make known my words to you.