Pular para o conteúdo
Publicidade

Atos 9

AVM

ှော​ု​၏​ြော်း​ဲ​်း

1 ှော​ု​သည်​ကား၊ ခင်​ု​ား၏ ပည့်​ော်​ို့​တစ်​ဖက်၌ ြိ်း​ြောက်၍၊ ေ​သတ်​်း​ှာ ်း​ွာ​သက်​ှူ​့်၊- 2 ို​ာ​ာ​ဝင်​ော ောက်ျား​်း​ို့​ကို ွေ့​ျှ်၊ ်​ှော်၍ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ို့​ော်​မည်​ကြော်း၊ ာ​သက်​ြို့၌ ှိ​ော ား​ရပ်​ှူး​ို့​ံ​ို့ ှာ​ာ​ကို​ေး​ါ​ယဇ်​ု​ော​်​မင်း​ံ၌ ဝင်၍ ော်း​ြီး​ှ၊- 3 ွား၍ ာ​သက်​ြို့​ီး​ို့ ောက်​ော​ါ၊ ကော်း​ကင်​ဲ​က လင်း​သညူ့​ပတ်​လည်၍ ်​်း​ောက်​ေ၏။- 4 ှော​ု​သညြေ​ေါ်​ှာ​ဲ၍​ေ​စဉ်၊ ှော​ု၊ ှော​ု၊ ဘယ်​ကြော့် ါ့​ကို​်း​ဲ​နည်း​ိ​ိ​ား ြော​ော​ကား​ံ​ကို ကြား​ျှ်၊- 5 ခင်၊ ကို်​ော်​သညဘယ်​ူ​နည်း​ေး​ျှောက်၏။ ခင်​ု​ား​ကလည်း၊ ါ​ကား သင်​်း​ဲ​ော ေ​ှု​်​တည်း။- 6 ို့​ော်​လည်း ြို့​ို့​ဝင်​ော့။ သင်​ြု​မည်​ှု​ကို ြော​့်​မည်​ု​့်​ော်​ူ၏။- 7 ှော​ု​့်​ွား​ော​ူ​ို့​သညံ​ကို​ကြား​ုံ​ျှ​ာ​ှိ၍၊ ဘယ်​ူ​ကို​ျှ​်​်း​ော​ွေ​ေ​ကရပ်​ေ​ကြ၏။- 8 ှော​ု​သည်​လည်း ြေ​ှ​က်​ိ​ကို ့်​ော်​လည်း ဘယ်​ူ​ကို​ျှ ်​ို်​သည်​်၍၊ ူ၏​လက်​ကို​ွဲ​ကာ​သကြို့​ို့​ို့​ော်​ကြ၏။- 9 ုံး​ရက်​ပတ်​ုံး က်​ိ​်၊ ား​ောက်​ေ​ေ၏။

10 ို​ာ​ိ​မည်​ှိ​ော ပည့်​ော်​တစ်​ောက်​သညာ​သက်​ြို့၌​ှိ၏။ ို​ူ​ကို ခင်​ု​ား​သညျာ​်​ော်​ား​့်၊ ာ​ိ​ူ၍ ေါ်​ော်​ူ​ျှ်၊ ာ​ိ​ကခင်​ု​ား ကျွ်ု်​ှိ​ါ​သည်​ျှောက်၏။- 11 ခင်​ု​ား​ကလည်း၊ သင်​သည်​လမ်း​ြော့်​မည်​ှိ​ော လမ်း​ို့​ွား​ော့။ ှော​ု​မည်​ှိ​ော ာ​ှု​ြို့​ား​ကို ု​်၌​ှာ​ွေ​ော့။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ို​ူ​သညု​ော်း​က်​ေ၏။- 12 ိ​ိ​က်​ိ​ကို ်​်​ေ​်း​ှာ ာ​ိ​မည်​ှိ​ော​ူ​သညဝင်၍၊ ိ​ိ​ေါ်၌ လက်​တင်​သည်​ကို ျာ​်​ော်​ား​့် ်​ေ​ြီ​့်​ော်​ူ၏။- 13 ာ​ိ​ကလည်း၊ ခင်​ု​ား၊ ို​ူ​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ကို်​ော်၏ သန့်​်း​ူ​ို့​ကို ဘယ်​ျှ​ောက်​ပင်း​ဲ​သည်​ကို ူ​ျား​ြော၍ ကျွ်ု်​ကြား​ါ​ြီ။- 14 ရပ်၌​လည်း ကို်​ော်​ကို ာ​ြု​ော ူ​ှိ​ျှ​ို့​ကို ်​ှော်​မည်​့်​ကို ယဇ်​ု​ော​်​ကြီး​ို့​ံ၌ ါ​သည်​်​ျှောက်၏။- 15 ခင်​ု​ား​ကလည်း၊ ို​ူ​ကား တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​့် ်​ု​ရင်​ို့​ံ​ို့​လည်း​ကော်း၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​ှိ​ာ​ို့​လည်း​ကော်း၊ ါ၏​ာ​ကို ို့​ော်​ေ​်း​ှာ ါ​ွေး​ကောက်​ော တန်​ာ​်၏။- 16 ကြော်း​ူ​ကား၊ ို​ူ​သညါ၏​ာ​ကြော့် ဘယ်​ျှ​ောက်​ပငဆင်း​ဲ​ံ​မည်​ကို ါ​သညူ့​ား​ြ​မည်။ ို​ကြော့် သင်​ွား​ော့​ာ​ိ​ား ့်​ော်​ူ၏။- 17 ာ​ိ​သည်​လည်း ွား၍ ်​ို့​ောက်​ျှ်၊ ှော​ု​ေါ်၌ ိ​ိ​လက်​ကို​တင်၍၊ ီ​ှော​ု၊ သင်​ာ​ော​လမ်း၌ သင့်​ား ထင်​ှား​ော်​ူ​ော ခင်​ေ​ှု​သညသင်၏​က်​်​်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ သင့်​ကို​သန့်​်း​ော ိ​်​ော်​့် ့်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း ါ​ကို​ေ​ခန့်​ော်​ူ​သည်​ြော​ို၏။- 18 ို​ှော​ု၏ က်​ိ​ါး​ကြေး​ကွာ​ကျ​ကဲ့​ို့ ်၍၊ က်​ိ​်​်​့် ိ​ံ​ကို​ံ​ြီး​ျှ်၊ ာ​ာ​ာ​ကို ုံး​ော်၍ ား​့်​ေ၏။

ာ​သက်​ြို့​်​ော​ြော​်း

19 ို​ောကှော​ု​သညာ​သက်​ြို့၌​ှိ​ော ပည့်​ော်​ို့​့်​ကာ​တန်​ာ​ေ၍၊- 20 ေ​ှု​သညု​ား​ခင်၏ ား​ော်​်​ကြော်း​ကို ား​ရပ်​ို့၌ ို်း​လင့် ော​ေ၏။- 21 ကြား​ော​ူ​ေါ်း​ို့​သညံ့​ူ​ကား၊ ို​ခင်​ကို ာ​ြု​ော​ူ​ို့​ကို ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ က်​ီး​သညာ​ကို​ူ​ျား​ကို​်​ှော်၍ ယဇ်​ု​ော​်​ကြီး​ို့​ံ​ို့ ို့​ော်​်း​ှာ ရပ်​ို့ ာ​ော​ူ​်​သည်​ော​ို​ကြ၏။- 22 ှော​ု​သည်​လည်း ား​ိုး​ွား​့် ာ​သက်​ြို့၌​ေ​ော ု​ူ​ို့​သညြော​ျှ​ော ကား​ကို​ျေ၍၊ ေ​ှု​သညရစ်​ော်​်​ကြော်း​ကို ထင်​ှား​ွာ​ြ၏။

ု​ူ​ို့​လက်​ှ​်​ြောက်​်း

23 ကာ​ကြာ​့်​ြီး​ှ၊ ှော​ု​ကို​သတ်​ံ့​ော​ှာ၊ ု​ူ​ို့​သည်း​်း​ို်​ပင်​ကြ၏။- 24 ို​ကြံ​စည်​ကို ှော​ု​သည်​ိ၏။ ူ့​ကို​သတ်​ံ့​ော​ှာ ြို့​ံ​ါး​ို့​ကို ေ့​ော့်​ကြ​ော​ကြော့်၊- 25 ူ​၏​ပည့်​ို့​သညါ​ူ့​ကို​ူ၍ ော်း၌ ထည့်​ြီး​ျှြို့​ိုး​ေါ်​က ျှော့​ျ​ကြ၏။၂​ကော၊ ၁၁:၃၂-၃၃။

ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့​ောက်​ှိ​်း

26 ေ​ု​်​လင်​ြို့​ို့ ောက်​ော​ါ၊ ပည့်​ော်​ို့​့် ေါ်း​ော်​မည်​ြု​ော်၊ ူ​သညပည့်​ော်​်​ကြော်း​ကို ပည့်​ော်​ေါ်း​ို့​သညုံ​့် ူ့​ကို​ကြောက်​ွံ့​ကြ၏။- 27 ို​ာ​သညူ့​ကို​ေါ်၍ မန်​ော်​ျား​ံ​ို့ ို့​ော်​ြီး​ျှ်၊ ထက်​ကှော​ု​သညလမ်း​ီး၌ ခင်​ု​ား​ကို ်​သည်​ူ၍​လည်း​ကော်း၊ ူ့​ား​့်​ော်​ူ​သညူ၍​လည်း​ကော်း၊ ာ​သက်​ြို့၌ ေ​ှု၏​ာ​ော်​ကို ှီ​ြု​က်၊ ဲ​ရင့်​ွာ ော​သည်​ူ၍​လည်း​ကော်း ြော​ေ၏။- 28 ို​ောက်​ှော​ု​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ မန်​ော်​ို့​့် ေါ်း​ော်၍၊ ခင်​ေ​ှု၏ ာ​ော်​ကို​ှီ​ြု၍ ဲ​ရင့်​ွာ ော​က်​ေ၏။- 29 ေ​ေ​နစ်​ူ​ို့​့် ှီး​ှော​ြော​ို​့်၊ ို​ူ​ို့​သညှော​ု​ကို​သတ်​မည်​ား​်​ကြ၏။- 30 ို​ကြော်း​ကို ီ​အစ်​ကို​ို့​သညကြား​ိ​ျှ်၊ ှော​ု​ကို ကဲ​ိ​ြို့​ို့​ို့၍ ာ​ှု​ြို့​ို်​ောေ​ွှ်​ကြ၏။

31 ို​ု​်၊ ါ​ိ​ဲ​်၊ ှ​ာ​ိ​ရပ်​ရပ်​ို့​သင်း​ော်​ို့​သညြိ်​သက်၍ တည်​ောက်​်း​ှိ​ကြ၏။ ခင်​ု​ား​ကို ကြောက်​ွံ့​်း၌​လည်း​ကော်း၊ သန့်​်း​ော​ိ​်​ော်၏ ုံး​လည်း​ကော်း၊ ွေ့​ျော်​ော​ား​့် ွား​ျား​ကြ၏။

ဲ​ေ​ကို​ကု​်း

32 ေ​ု​သညရပ်​ရပ်​ို့​ကို ့်​လည်​သည်​သန့်​်း​ူ​ို့​ှိ​ု​ြို့​ို့​ောက်​ေ၏။- 33 ို​ရပ်၌ ဲ​ေ​မည်​ှိ​ော လက်​ြေ​ေ​၍​်​်​ပတ်​ုံး ာ၌ုံး​ုံး​ေ​ော ူ​တစ်​ောက်​ကို ွေ့​ျှ်၊ ဲ​ေ၊ ေ​ှု​ရစ်​သညသင့်​ား​်း​ာ​ေး​ော်​ူ၏။- 34 ်​ာ​ကို​ော့​ေ​ု​ို​ော်၊ ို​ူ​သညက်​်း​- 35 ု​ြို့​့် ှာ​်​ရပ်၌ ေ​ော​ေါ်း​ို့​သညို​ူ​ကို​်၍ ခင်​ု​ား​ံ​ော်​ို့ ြော်း​ဲ​ကြ၏။

ေါ်​ကာ​သက်​်​်​်း

36 ု​ေ​ြို့၌ ေါ်​ကာ​ု​ို​ို​ော ိ​မည်​ှိ​ော ပည့်​ော်​တစ်​ောက်​ှိ၏။ ို​်း​သညကော်း​ော​က့်၊ ့်​ကြဲ​်း က့်​့် ့်​ုံ​က်၊- 37 ို​ါ၌ ာ၍​ေ​ေ၏။ ော်း​ကို ေ​ျိုး​ြီး​ျှထက်​ခန်း၌​တင်​ား​ကြ၏။- 38 ု​ြို့​သညု​ေ​ြို့​့် ီး​သည်​်၍ ို​ြို့၌ ေ​ု​ှိ​ကြော်း​ကို ပည့်​ော်​ို့​သည်​ကြား​ျှ်၊ ေ​ု​သည်​ကြွ​ာ​ါ​မည်​ကြော်း ူ​်​ောက်​ကို ေ​ွှ်၍ ော်း​ပန်​ကြ၏။- 39 ေ​ု​သညို​ူ​ို့​့် ူ​ိုက်​ေ၏။ ောက်​ျှထက်​ခန်း​ို့​ေါ်​ပင့်၍ ု​ိုး​ျား​ို့​သညို​ကြွေး​က်၊ ူ​ို့​့်​ေါ်​ကာ​ှိ​စဉ်​ါ​်​ဲ့​ော​အင်္ကျီ​့် ဝတ်​ျား​ကို ြ​က်​ှိ​ကြ၏။- 40 ေ​ု​သညို​ူ​ေါ်း​ို့​ကို ်​ို့​က်​ေ​သည်​ောက်၊ ကို်​ို်​ူး​ောက်၍ ု​ော်း​ာ​ြု​ြီး​ျှ်၊ ို​ော်း​ို့ က်​ှာ​့်၍၊ ိ​ော့​ု​ို​ေ၏။ ို​်း​သညက်​ိ​ကို​့်၍ ေ​ု​ကို​်​ျှို်၏။- 41 ေ​ု​သညိ​ိ​လက်​ကို ူ့​ား​ေး၍ ျီ​ကြွ​ြီး​ှ၊ သန့်​်း​ူ​ို့​့် ု​ိုး​ို့​ကို​ေါ်၍ သက်​်​က်​ှိ​ော ို​်း​ကို ြ​ေ၏။- 42 ို​ကြော်း​ကို ု​ေ​ြို့၌ ှံ့​ြား ိ​ကြ၍၊ ူ​ျား​ို့​သညခင်​ု​ား​ကို ုံ​က်​်း​ို့ ောက်​ကြ၏။- 43 ေ​ု​သညု​ေ​ြို့၌ ှိ​်​မည်​ှိ​ော ား​ေ​်​ား​့်​ကြာ​့်​ွာ​ေ၏။

1 Enquanto isso, Saulo respirava ameaças e morte contra os discípulos do Senhor. Apresentou-se ao príncipe dos sacerdotes,

2 e pediu-lhe cartas para as sinagogas de Damas­co, com o fim de levar presos a Jerusalém todos os homens e mulhe­res que achasse seguindo essa doutrina.

3 Durante a viagem, estando perto de Damas­co, subitamente o cercou uma luz resplandecente vinda do céu.

4 Caindo por terra, ouviu uma voz que lhe dizia: "Saulo, Saulo, por que me persegues?".

5 Saulo disse: "Quem és, Senhor?" Respondeu ele: "Eu sou Jesus, a quem tu persegues. [Duro te é recalcitrar contra o aguilhão".

6 Então, trêmulo e atônito, disse ele: "Senhor, que queres que eu faça?". Respondeu-lhe o Senhor:] "Levanta-te, entra na cidade. te será dito o que deves fazer".

7 Os homens que o acompanhavam enchiam-se de espanto, pois ouviam perfeitamente a voz, mas não viam ninguém.

8 Saulo levantou-se do chão. Abrindo, porém, os olhos, não via nada. Tomaram-no pela mão e o introduziram em Damas­co,

9 onde esteve três dias sem ver, sem comer nem beber.

10 Havia em Damasco um discípulo chamado Ananias. O Senhor, numa visão, lhe disse: "Ananias!" . "Eis-me aqui, Senhor" respondeu ele.

11 O Senhor lhe ordenou: "Levanta-te e vai à rua Direita, e pergunta em casa de Judas por um homem de Tarso, chamado Saulo; ele está orando".

12 (Este via numa visão um homem, chamado Ananias, entrar e impor-lhe as mãos para recobrar a vista.)

13 Ana­nias respondeu: "Senhor, muitos me falaram deste homem, quantos males fez aos teus fiéis em Jerusalém.

14 E aqui ele tem poder dos príncipes dos sacerdotes para prender a todos aqueles que invocam o teu nome".

15 Mas o Senhor lhe disse: "Vai, porque este homem é para mim um instrumento escolhido, que levará o meu nome dian­te das nações, dos reis e dos filhos de Israel.

16 Eu lhe mostrarei tudo o que terá de padecer pelo meu nome".

17 Ananias foi. Entrou na casa e, impondo-lhe as mãos, disse: "Saulo, meu irmão, o Senhor, esse Jesus que te apareceu no caminho, enviou-me para que recobres a vista e fiques cheio do Espírito Santo".

18 No mesmo instante, caíram dos olhos de Saulo umas como que escamas, e recuperou a vista. Levantou-se e foi batizado.

19 Depois tomou alimento e sentiu-se fortalecido. Demorou-se por alguns dias com os discípulos que se achavam em Damasco.

20 Imediatamente começou a proclamar pelas sinagogas que Jesus é o Filho de Deus.

21 Todos os seus ouvintes pasmavam e diziam: "Este não é aquele que perseguia em Jerusalém os que invocam o nome de Jesus? Não veio para levá-los presos aos sumos sacerdotes?".

22 Saulo, porém, sentia crescer o seu poder e confundia os judeus de Da­masco, demonstrando que Jesus é o Cristo.

23 Decorridos alguns dias, os judeus deliberaram, em conselho, matá-lo.

24 Essas intenções chegaram ao conhecimento de Saulo. Guardavam eles as portas de dia e de noite, para matá-lo.

25 Mas os discípulos, tomando-o de noite, fizeram-no descer pela muralha dentro de um cesto.

26 Chegando a Jerusalém, tentava ajuntar-se aos discípulos, mas todos o temiam, não querendo crer que se tivesse tornado discípulo.

27 Então Barnabé, levando-o consigo, apresentou-o aos apóstolos e contou-lhes como Saulo vira o Senhor no caminho, e que lhe havia falado, e como em Damasco pregara, com desassombro, o nome de Jesus.

28 Daí por diante permaneceu com eles, saindo e entrando em Jerusalém, e pregando, destemidamente, o nome do Senhor.

29 Falava também e discutia com os helenistas. Mas estes procuravam matá-lo.

30 Os irmãos, informados disso, acompanharam-no até Cesareia e dali o fizeram partir para Tarso.

31 A Igreja gozava então de paz por toda a Judeia, Galileia e Samaria. Estabelecia-se ela cami­nhando no temor do Senhor, e a assistência do Espírito Santo a fazia crescer em número.

32 Pedro, que caminhava por toda parte, de cidade em cidade, desceu também aos fiéis que ha­bitavam em Lida.

33 Ali achou um homem chamado Eneias, que havia oito anos jazia paralítico num leito.

34 Disse-lhe Pedro: "Eneias, Jesus Cristo te cura: levanta-te e faze tua cama". E levantou-se imediatamente.

35 Viram-no todos os que habitavam em Lida e em Sarona, e converteram-se ao Senhor.

36 Em Jope, havia uma discípula chamada Tabita em grego, Dorcas. Esta era rica em boas obras e esmolas que dava.

37 Aconteceu que adoecera naqueles dias e veio a falecer. Depois de a terem lavado, levaram-na para o quarto de cima.

38 Ora, como Lida fica perto de Jope, os discípulos, ouvindo dizer que Pedro se encontrava, enviaram-lhe dois homens, rogando-lhe: "Não te demores em vir ter conosco".

39 Pedro levantou-se imediatamente e foi com eles. Logo que chegou, conduziram-no ao quarto de cima. Cercavam-no todas as viúvas, chorando e mostrando-lhe as túnicas e os vestidos que Dorcas lhes fazia quando viva.

40 , então, tendo feito todos sairem, pôs-se de joelhos e orou. Voltando-se para o corpo, disse: "Tabita, levanta-te!". Ela abriu os olhos e, vendo Pedro, sentou-se.

41 Ele a fez levantar-se, estendendo-lhe a mão. Chamando os irmãos e as viúvas, entregou-lha viva.

42 Esse fato espalhou-se por toda a Jope e muitos creram no Senhor.

43 Pedro permaneceu ainda muitos dias em Jope, em casa de um curtidor, chamado Simão.

Veja também