Pular para o conteúdo
Publicidade

Atos 24

AVM

ေါ​ု​ား​်​ွဲ​ကြ​်း

1 ို​ောကါး​ရက်​်​ော​ါ၊ ယဇ်​ု​ော​်​မင်း ာ​ိ​သညေ​ု​ု​မည်​ှိ​ော ှေ့​ေ​ှ​ူ​ကြီး​ကဲ​ို့​့်​ကကဲ​ိ​ြို့​ို့ ွား​ကြ​့်၊ ေါ​ု၏​ကြော်း​ကို ြို့​ဝန်​မင်း​ံ၌ ျှောက်​ား​ကြ၏။- 2 ေါ​ု​ကို​ေါ်​ြီး​ှ၊ ေ​ု​ု​သည်​တင်​ော ကား​ကို​ျှောက်​ို​သည်​ှာ၊ ်​ော်​ူ​ော​ေ​လဇ်​မင်း၊ ကျွ်ု်​ို့​သည်း​ော်​ကို ို​ှုံ၍ ်​ြိ်​သက်​ွာ ေ​့်၊ ကို်​ော် က့်​ှု​ြု​ု​ော်​ူ​်း ကျေး​ူး​ော်​ကို ူ​ျိုး​သညံ​ါ​သည်​်၍၊- 3 ရပ်​ရပ်​ို့၌ ကျွ်ု်​ို့​သညစဉ်​်​ကျေး​ူး​ော်​ကို ်​ိ​တတ်​ော ်​့်​ံ​ါ၏။- 4 ကျွ်ု်​သညကို်​ော်​ကို​ကြာ​့်​ွာ ှော့်​က်​်း​်​့်​်​်း​ှာ၊ က်း​ား​့် ျှောက်​ော​ကား​ကို ်း​ညင်း​ော​်​ော်​့် ား​ော်​ော်​ူ​မည်​ကြော်း ား​ော်​ံ​ါ၏။- 5 ာ​ရက်​ာ​ာ​ဝင်​ူ​ို့​ကြီး​်၍ ရပ်​ရပ်​ို့၌ ု​ူ​ေါ်း​ို့​ကို ေ​်း​ှာ ှိုး​ော်​ော ူ​ိုး​ကို ကျွ်ု်​ို့​သညွေ့​ကြ​ါ​ြီ။- 6 ူ​သညိ​်​ော်​ကို ှု်​ျ​်း​ှာ​ြု​ါ​ြီ။ ကျွ်ု်​ို့​သညူ့​ကို​ဖမ်း​ီး၍၊ ကျွ်ု်​ို့ ား​ို်း​ီ​ရင်​်း​ှာ ို​ှိ​ကြ​သည်​်၊- 7 စစ်​ူ​ကြီး​ု​ိ​သညစစ်​ူ​ဲ​ျား​့်​ာ၍ ကျွ်ု်​ို့ လက်​ှ​်​ြီး​ျှ်၊- 8 ှု​်​ော​ူ​ို့​ကို ကို်​ော်​ံ​ို့ ွား​ေ​မည်​ကြော်း ီ​ရင်​ါ၏။ ူ​ကို ကို်​ော်​ိုစစ်​ော်​ူ​ျှ်၊ ကျွ်ု်​ို့​်​တင်​ော ကြော်း​ာ​ျား​ကို ေ​ျာ​ွာ ိ​ို်​ော်​ူ​မည်​ျှောက်​ား၏။- 9 ု​ူ​ို့​ကလည်း၊ ကား​်​ါ​သည်​ဝန်​ံ​ကြ၏။

ေ​လဇ်​မင်း​ှေ့​ေါ​ု​ျေ​က

10 ြို့​ဝန်​မင်း​သည်​ေး၍၊ ေါ​ု​သညျှောက်​ော ့်​ကို​ျှ်၊ ကို်​ော်​သညူ​ျိုး​ကို ာ​်​ွာ​်​ိုး​ော်​ူ​သည်​ကို ကျွ်ု်​ိ၍၊ ာ​ာ​ော​်​့် ကို်​်​ြေ​ကား​ကို ျှောက်​ံ့​ါ၏။- 11 ကျွ်ု်​သညကိုး​က်​်း​ှာ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ တက်​ွား၍၊ တစ်​ဆယ်​်​ရက်​ာ​ှိ​သည်​ကို ကို်​ော်​ိ​ို်​ော်​ူ၏။- 12 ိ​်​ော်၌ တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ော​ူ​့် ကျွ်ုွေး​ွေး​်း​ုံ​သည်​ကို ူ​ို့​ွေ့​ကြ​ါ။ ား​ရပ်​ို့၌​လည်း​ကော်း၊ ြို့​ဲ၌​လည်း​ကော်း၊ ူ​ျား​ကို ြိ်​သက်​ေ​်း​ှာ ကျွ်ု်​ှိုး​ော်​သည်​ကို ူ​ို့​ွေ့​ကြ​ါ။- 13 ု​ကျွ်ု်​ကို ်​တင်​ော​ှု၌ သက်​ေ​ြ​ို်​ကြ​ါ။ 14 ို့​ော်​လည်း ိ​ိ​ူ​ူ၍ ူ​ို့​ေါ်​တတ်​ော ာ​ာ​ို်း ကျွ်ု်​သညိ​စဉ်​ဆက်​ကိုး​က်​ော ု​ား​ခင်​ကို ကိုး​က်​သည်​ှေ့​ော်၌ ကျွ်ု်​ဝန်​ံ​ါ၏။ ိ​က်း၊ ာ​ိ​က်း​ို့၌ ီ​ရင်​ေး​ား​ျှ​ို့​ကို ကျွ်ု်​ုံ​ါ၏။- 15 ြော့်​မတ်​ော​ူ၊ ြော့်​မတ်​ော​ူ​ှိ​ျှ​ို့​သညေ​်း​ြောက်​ကြ​့်​မည်​ူ၍၊ ူ​ို့​ျှော်​လင့်​သည်​နည်း​ူ၊ ကျွ်ု်​လည်း ု​ား​ခင်​ကို ှီ​ြု၍ ျှော်​လင့်​ါ၏။- 16 ို​ကြော့်၊ ု​ား​ခင်​ကို​်​ှား​ြီ၊ ူ​ို့​ကို ်​ှား​ြီ​ကို်​်​ှ​ုံး​သညကို်၌ ်​တင်​့်​့် စဉ်​ကင်း​်​မည်​ကြော်း ကျွ်ု်​သညကြိုး​ား​ား​်​ါ၏။

17 ်​ေါ်း​ျား​ွာ​်​ော​ါ၊ ျိုး​ား​်း​ို့​ား ့်​ကြဲ​ေး​ကမ်း​်း​ှု၊ ု​ား​ခင်​ား ူ​ော်​ကာ​ြု​်း​ှု​့် ကျွ်ု်​ောက်​ာ​သည်​်၊- 18 ိ​်​ော်၌ ူ​ု​ေး​ှိ၊ ်း​ရင်း​ခတ်​ျှ​ြု​ဲ၊ စင်​က်​်း​ကို​ြု​က်​ှိ​သည်​ကို၊ ာ​ှိ​်​ကာ​ော ု​ျို့​ို့​သညွေ့​ကြ​ါ၏။-တ၊ ၂၁:၁၇-၂၈19 ို​ူ​ို့​သညကျွ်ု်၌​်​တင်​ာ​ှိ​ျှ်၊ ံ​ော်​ို့​ကို်​ို်​ာ၍ ်​တင်​အပ်​ါ၏။- 20 ို့​ကျွ်ု်​သညွှ်​ာ​ှိ​ို့​ှေ့​ှာ ှိ​ော​ါ၊ ေ​ော​ူ​ို့​သညြောက်​်း​ကြော်း​့်၊- 21 ကျွ်ု်​သညသင်​ို့​ှေ့၌ ေ့​စစ်​ကြော​ီ​ရင်​်း​ကို ံ​ကြွေး​ကြော်​ော ကား​ံ​တစ်​်း​ကို​ား​ျှ်၊ ကျွ်ု်၌ ဘယ်​်​ကို ွေ့​ကြ​သည်​ကို ု​ှိ​ော ူ​ို့​သညြော​ကြ​ါ​ေ​ေါ​ျှောက်၏။

22 ေ​လဇ်​မင်း​ကလည်း၊ စစ်​ူ​ကြီး​ု​ောက်​ာ​ော​ါ၊ သင်​ို့​ှု​ကို ါ​စစ်​း​မည်​ို​ာ​ာ​ကို​ာ၍ ား​လည်​ော​ူ​်​က်၊ ီ​ရင်​ူ​ို့​ကို ွှ်​ိုက်၏။- 23 ေါ​ု​ကို က်း​ား​ော့်၍​ေ​ေ။ ူ၏​ွေ​ျိုး​ို့​သညူ့​ံ​ို့​ာ၍ ်​ကျွေး​ကြ​ေ​တပ်​ှူး​ကို​ှာ​ား၏။

ေ​လဇ်​့်​ြု​ိ​ေ​ို့​ကိုေါော​ြော​်း

24 ို​ောက်​ျား​ကြာ၊ ေ​လဇ်​မင်း​သညု​ျိုး​်​ော ိ​ိ​ခင်​်း​ြု​ိ​ေ​့်​ကာ​ြီး​ျှ်၊ ေါ​ု​ကို​ေါ်၍ ရစ်​ော်​ကို ုံ​က်​်း​့်​်​ော​ကား​ကို ား​ော်​ေ၏။- 25 ေါ​ု​သညြော့်​မတ်​်း​ား​့် ကာ​်​ျု်​တည်း​်း ား​ကို​လည်း​ကော်း၊ ောက်​်​ံ့​ော စစ်​ကြော​ီ​ရင်​်း​ကို​လည်း​ကော်း ော​ြော​ျှ်၊ ေ​လဇ်​မင်း​သညကြောက်​လန့်​်း​ို့ ောက်၍၊ ု​ွား​း​ော့။ ောက်​ှ​ဆင်​သင့်​ော​ါ​ေါ်​း​မည်​ို၏။- 26 ေါ​ု​သညိ​ိ​်​ောွေ​ေး​မည်​ို​မင်း​သည်​ထင်​်​က်၊ ကြာ​ကြာ ေါ​ု​ကို​ေါ်၍ ူ​့် ကား​ြော​ေ၏။- 27 ်​်​ေ့​ော​ေါ​ကိ​ေ​ု​သညေ​လဇ်​မင်း၏​ာ​ကို ့်၊ ေ​လဇ်​မင်း​သညု​ူ​ို့​ား ကျေး​ူး​ြု​ို​ော​်​့် ေါ​ု​ကို က်း​ား​ရစ်​ေ၏။

1 Cinco dias depois, desceu o sumo sacerdote Ananias com alguns an­ciãos e Tertulo, advo­gado. Compareceram eles ante o governador para acusar Paulo.

2 Este foi citado e Tertulo começou a acusá-lo nestes termos: "Graças a ti nós gozamos de paz, e pela tua providência se têm corrigido muitos abusos em nossa nação.

3 Nós o reconhecemos em todo o tempo e lugar, excelentíssimo Félix, com toda a gratidão.

4 Mas, para não te enfadar por mais tempo, rogo-te que, na tua bondade, nos ouças por um momento.

5 Encontramos este homem, uma peste, um indivíduo que fomenta discórdia entre os judeus no mundo inteiro. É um dos líderes da seita dos nazarenos.

6 Tentou mesmo profanar o templo. Nós, porém, o prendemos.

7 (Quisemos julgá-lo segundo a nossa Lei, mas, sobrevindo o tribuno Lísias, no-lo tirou das mãos com grande violência, ordenando que os seus acusadores comparecessem diante de ti.)

8 Tu mesmo, interrogando-o, poderás verificar todas essas coisas de que nós o acusamos".

9 Os judeus o apoiaram, confirmando que as coisas de fato eram assim.

10 Depois disso, a um sinal do go­ver­nador, Paulo respondeu: "Sabendo eu que muitos anos és governador desta nação, é com confiança que farei a minha defesa.

11 Podes verificar que não mais de doze dias que eu subi a Jerusalém para fazer minhas devoções.

12 Não me acharam disputando com alguém, nem amotinando o povo, quer no templo, quer nas sinagogas, ou na cidade.

13 Nem tampouco te podem provar as coisas de que agora me acusam.

14 Reconheço na tua presença que, segundo a doutrina que eles chamam de sectária, sirvo a Deus de nossos pais, crendo em todas as coisas que estão escritas na Lei e nos profetas.

15 Tenho esperança em Deus, como também eles esperam, de que de haver a ressurreição dos justos e dos pecadores.

16 Por isso, procuro ter sempre sem mácula a minha consciência diante de Deus e dos homens.

17 Depois de muitos anos (de ausência) vim trazer à minha nação esmolas e oferendas (rituais).

18 Nessa ocasião, acharam-me no templo, depois de uma purificação, sem aglome­ração e sem tumulto.

19 Viram-me ali uns judeus vindos da Ásia, e estes é que deviam comparecer diante de ti e me acusar, se tivessem alguma queixa contra mim.

20 Ou digam estes aqui que crime terão achado em mim, quando eu compareci diante do Grande Conselho.

21 A não ser esta única frase que proferi em voz alta no meio deles: Por causa da ressurreição dos mortos é que sou julgado hoje diante de vós!".

22 Félix conhecia bem esta religião e, adiando a questão, disse: "Quando descer o tribuno Lísias, então examinarei a fundo a vossa questão".

23 Ordenou ao centurião que o guardasse e o tratasse com brandura, sem proibir que os seus o servissem.

24 Passados que foram alguns dias, veio Félix com sua mulher Drusila, que era judia. Chamou Paulo e ouvia-o falar da em Jesus Cristo.

25 Mas, como Paulo lhe falasse sobre a justiça, a castidade e o juízo futuro, Félix, todo atemorizado, disse-lhe: "Por ora, podes retirar-te. Na primeira ocasião, eu te chamarei."

26 Esperava outrossim, ao mesmo tempo, que Paulo lhe desse algum dinheiro, pelo que o mandava chamar com frequência e se entretinha com ele.

27 Decorridos dois anos, Félix teve por sucessor a Pórcio Festo. Querendo, porém, agradar aos judeus, deixou Paulo na prisão.

Veja também