1 တစ်ဖန် ကောင်းကင်တမန်သည် အနက်ဆုံးသောတွင်း၏ သော့နှင့် သံကြိုးကြီးကိုကိုင်လျက် ကောင်းကင်က ဆင်းသက်သည်ကို ငါမြင်၏။- 2 ရှေးမြွေဟောင်း၊ မာရ်နတ်စာတန်တည်းဟူသော နဂါးကို ကိုင်ဖမ်း၍၊ အနှစ်တစ်ထောင်ဖို့ ချည်နှောင်လေ၏။-က၊ ၃:၁။3 အနှစ်တစ်ထောင် မကုန်မီတိုင်အောင်၊ လူအမျိုးမျိုးတို့ကို မလှည့်ဖြားရမည်အကြောင်း၊ အနက်ဆုံးသော တွင်းထဲသို့ ချပစ်လှောင်ထား၍ တံဆိပ်ခတ်လေ၏။ အနှစ်တစ်ထောင်ကုန်ပြီးမှ တစ်ဖန် ခဏလွှတ်ရဦးမည်။
4 ပလ္လင်များကိုလည်း ငါမြင်၏။ ပလ္လင်ပေါ်မှာ ထိုင်သော သူတို့သည် တရားစီရင်ရသော အခွင့်ကို ရကြ၏။ သားရဲနှင့် သူ၏ရုပ်တုကို မကိုးကွယ်၊ သူ၏ တံဆိပ်လက်မှတ်ကို နဖူး၌မခံ၊ လက်၌မခံဘဲနေ၍ ယေရှု၏ သက်သေခံတော်မူချက်နှင့် ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကြောင့်၊ လည်ပင်းဖြတ်ခြင်းကို ခံရသော သူတို့၏ ဝိညာဉ်များကို ငါမြင်၏။ သူတို့သည် အသက်ရှင်၍ အနှစ်တစ်ထောင်ပတ်လုံး ခရစ်တော်နှင့်အတူ စိုးစံရကြ၏။- 5 ကြွင်းသော လူသေတို့သည် ထိုအနှစ်တစ်ထောင် မကုန်မီ အသက်မရှင်ရကြ။ ဤထမြောက်ခြင်းကား၊ ပထမထမြောက်ခြင်း ဖြစ်သတည်း။- 6 ပထမထမြောက်ခြင်းကို ဝင်စားသော သူသည် မင်္ဂလာရှိသောသူ၊ သန့်ရှင်းသောသူ ဖြစ်၏။ ထိုသို့သောသူသည် ဒုတိယသေခြင်း၏ လက်နှင့် ကင်းလွတ်လျက်၊ ဘုရားသခင်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ ခရစ်တော်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်၍ အနှစ်တစ်ထောင်ပတ်လုံး ခရစ်တော်နှင့်အတူ စိုးစံရကြလိမ့်မည်။
7 ထိုအနှစ်တစ်ထောင်ကုန်ပြီးမှ၊ စာတန်သည် ထောင်ထဲက လွှတ်သောအခွင့်ကို ရ၍၊- 8 အရေအတွက်အားဖြင့် သမုဒ္ဒရာသဲလုံးနှင့်အမျှ များသောဂေါဂ၊ မာဂေါဂတည်းဟူသော မြေကြီး လေးမျက်နှာပေါ်မှာနေသော လူအမျိုးမျိုးတို့ကို လှည့်ဖြားအံ့သောငှာလည်းကောင်း၊ စစ်တိုက်ဖို့ စည်းဝေးစေခြင်းငှာလည်းကောင်း တက်လိမ့်မည်။-ယေဇ၊၇:၂၊ ၃၈:၂၊၉၊၁၅။9 ထိုသူများတို့သည် မြေကြီးမျက်နှာပေါ်သို့ တက်၍၊ သန့်ရှင်းသူတို့၏ တပ်ကိုလည်းကောင်း၊ ချစ်ဖွယ်သော မြို့တော်ကိုလည်းကောင်း၊ ဝိုင်းကြ၏။ ထိုအခါ ဘုရားသခင့်အထံတော်၊ ကောင်းကင်မှ မီးကျ၍ သူတို့ကိုမျိုလေ၏။- 10 သူတို့ကိုလှည့်ဖြားသော မာရ်နတ်ကိုလည်း၊ သားရဲနှင့် မိစ္ဆာပရောဖက်ရှိရာ၊ ကန့်နှင့်ရောနှောသော မီးအိုင်ထဲသို့ ချပစ်လျှင်၊ သူတို့သည် နေ့ညမပြတ် ကမ္ဘာအဆက်ဆက် ပြင်းစွာသော ဝေဒနာကို ခံရကြလတ္တံ့။
11 တစ်ဖန်တုံ၊ ဖြူသောပလ္လင်ကြီးကိုလည်းကောင်း၊ ပလ္လင်ပေါ်မှာ ထိုင်တော်မူသောသူကိုလည်းကောင်း ငါမြင်၏။ ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးသည် မျက်နှာတော်ရှေ့မှ ပြေးလွင့်၍ သူတို့ နေစရာအရပ်မရှိ။-ဒံ၊ ၇:၉-၁၀။12 သေလွန်သောသူ အကြီးအငယ်တို့သည် ပလ္လင်တော်ရှေ့မှာ ရပ်နေကြသည်ကို ငါမြင်၏။ စာစောင်များကို ဖွင့်ထား၏။ အသက်စာစောင်တည်းဟူသော အခြားတစ်ပါးသော စာစောင်ကိုလည်း ဖွင့်လေ၏။ သေလွန်သောသူတို့သည် မိမိတို့အကျင့်အတိုင်း၊ စာစောင်တို့၌ ရေးထားချက်များနှင့်အညီ တရားစီရင်ခြင်းကို ခံရကြ၏။- 13 သမုဒ္ဒရာသည် မိမိ၌ရှိသော လူသေတို့ကို အပ်ပေး၏။ မရဏနှင့် မရဏနိုင်ငံသည်လည်း မိမိတို့၌ရှိသော လူသေတို့ကို အပ်ပေးကြ၏။ လူအသီးအသီး တို့သည် မိမိတို့အကျင့်အတိုင်း တရားစီရင်ခြင်းကို ခံရကြ၏။- 14 ထိုအခါ မရဏနှင့် မရဏနိုင်ငံကို မီးအိုင်ထဲသို့ ချပစ်လေ၏။ ထိုသေခြင်းကား ဒုတိယသေခြင်း ဖြစ်သတည်း။- 15 အသက်စာစောင်၌ စာရင်းမဝင်သောသူ ရှိသမျှတို့ကိုလည်း မီးအိုင်ထဲသို့ ချပစ်လေ၏။
1 Vi Ap 10.1um anjo descendo do céu, tendo a Ap 1.18;9.1chave do abismo e uma grande cadeia na mão. 2 Ele se apoderou do Ap 12.9dragão, da antiga serpente, isto é, do Diabo e Satanás, 3 e o cp.Is 24.22;2Pe 2.4;Jd 6amarrou por mil anos, e o lançou no Ap 20.1abismo, do qual fechou a porta e a Dn 6.17; cp.Mt 27.66selou sobre ele, para que ele Ap 20.8,10;Ap 12.9não enganasse mais as nações, até que fossem cumpridos os mil anos; e, depois disso, cumpre que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Vi também Dn 7.9tronos, cp.Ap 3.21;Mt 19.28e se assentaram sobre eles, e foi-lhes dado Dn 7.22;1Co 6.2o poder de julgar. Vi Ap 6.9as almas daqueles que tinham sido Ap 6.9decapitados por amor do Ap 1.9testemunho de Jesus e da palavra de Deus, e os que Ap 13.15;20.12não adoraram a besta nem a sua imagem, e que não receberam Ap 13.16s.a marca na testa nem na mão; eles cp.Jo 14.19;Is 26.14viveram e Ap 20.6;Ap 22.5; cp.3.21;5.10reinaram com Cristo mil anos. 5 Os outros mortos não viveram até que fossem cumpridos os mil anos. cp.Lc 14.14;Fp 3.11;1Ts 4.16Esta é a primeira ressurreição. 6 cp.Ap 14.13Bem-aventurado e santo é o que tem parte na primeira ressurreição! Sobre estes Ap 20.14;Ap 2.11a segunda morte não tem poder, mas serão Ap 1.6sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele durante os mil anos.
7 Quando forem cumpridos os mil anos, Satanás será cp.Ap 20.2solto da sua prisão 8 e sairá a Ap 20.3,10;Ap 12.9seduzir as nações que estão nos Ap 7.1quatro cantos da terra, a cp.Ez 38.2;39.1,6Gogue e a Magogue e Ap 16.14a reuni-las para a guerra, cujo número é como Hb 11.12a areia do mar. 9 Ez 38.9,16;Hc 1.6Subiram sobre a largura da terra, e cercaram o cp.Dt 23.14acampamento dos santos e a Sl 87.2cidade querida. Mas desceu Ez 38.22;39.6; cp.Ap 13.13fogo de céu e os devorou; 10 e Ap 20.2s.o Diabo, que os seduzia, foi lançado no Ap 20.14-15;Ap 19.20lago de fogo e enxofre, onde se acham Ap 16.13a besta e o falso profeta. Eles serão Ap 14.10s.atormentados dia e noite pelos séculos dos séculos.
11 Vi um grande Ap 4.2trono branco e o que estava sentado sobre ele, de cuja presença fugiu Ap 6.14; cp.Ap 21.1a terra e o céu; e cp.Dn 2.35;Ap 12.8lugar nenhum foi achado para eles. 12 Vi também os mortos, Ap 11.18grandes e pequenos, em pé diante do trono; Dn 7.10; cp.Jr 17.1,10livros foram abertos, e foi aberto outro livro, Ap 20.15;Ap 3.5que é o da vida; Ap 11.18e foram julgados os mortos pelas coisas que estavam escritas nesses livros Ap 20.13;Ap 2.23;Mt 16.27segundo as suas obras. 13 O mar entregou os mortos que nele havia; Ap 6.8; cp.1.18;21.4;1Co 15.26a morte e o Hades Is 26.19entregaram os mortos que neles havia; e cada um foi julgado segundo as suas obras. 14 A morte e o Hades foram lançados no lago de fogo. Esta é Ap 20.6a segunda morte, o lago de fogo. 15 Se alguém não foi achado escrito no livro da vida, foi lançado no lago de fogo.