Publicidade

João 15

TB
်​ော​်​်​ပင

1 ါ​သည်​ော​်​်​ပင်​်၏။ ါ့​မည်း​ော်​သည်​လည်း ျာ်​ော့်​်​ော်​ူ၏။- 2 ါ၌​ီး​ီး​ော ခက်​ှိ​ျှ​ို့​ကို ်​ပစ်​ော်​ူ၏။ ီး​ီး​ော ခက်​ှိ​ျှ​ို့​ကို ာ၍ ီး​ေ​်း​ှာ ်​သင်​်း​လင်း​ော်​ူ၏။- 3 သင်​ို့​သညါ​ော​ြော​ော​ကား​ား​့် ု​ပင်း​လင်း​က်​ှိ​ကြ၏။- 4 ါ၌​တည်​ေ​ကြ​ော့။ ါ​သည်​လည်း သင်​ို့၌​တည်​ေ​မည်။ ်​ခက်​သညပင်၌​တည်​ျှ်၊ ကို်​ို​ျောကီး​ီး​ို်​ကဲ့​ို့၊ သင်​ို့​သညါ၌​တည်​ျှီး​ီး​ို်​ကြ။- 5 ါ​သည်​်​ပင်​်၏။ သင်​ို့​သညခက်​ျား​်​ကြ၏။ က်​ူ​သညါ၌​တည်၍ ါ​သည်​လည်း ူ၌​တည်၏၊ ို​ူ​သညျား​ွာ​ော​ီး​ကို ီး​တတ်၏။ ါ​့်​ကွာ​ျှသင်​ို့​သညဘယ်​ှု​ကို​ျှ တတ်​ို်​ကြ။- 6 ါ၌ တည်​ော​ူ​သညွေ့​ြောက်​ော​ခက်​ကဲ့​ို့ ်​ို့​ပစ်​ိုက်​်း​ကို​ံ​ို​ို့​ော ခက်​ျား​ကို ူ​ို့​သည်​ု​်း၍ ီး​ဲ​ို့ ျ​ိုက်​ကြ​့် ီး​ော်​်း​ို့ ောက်​ကြ၏။- 7 သင်​ို့​သညါ၌​တည်၍ ါ့​ကား​သညသင်​ို့၌​တည်​ျှ်၊ သင်​ို့​သည်​ော်း​်​ျှ​ကို ော်း၍​ကြ​့်​မည်။

8 သင်​ို့​သညျား​ွာ​ော​ီး​ကို ီး​ော​ား​့်၊ ါ့​မည်း​ော်​သည်း​ထင်​ှား​ော်​ူ၍၊ သင်​ို့​သည်​လည်း ါ၏​ပည့် ်​ကြ​့်​မည်။- 9 မည်း​ော်​သညါ့​ကို​်​ော်​ူ​ကဲ့​ို့ ါ​သည်​သင်​ို့​ကို​်၏။ ါ၏​်​်း​ေ​ာ၌ တည်​ေ​ကြ​ော့။- 10 ါ​သညါ့​မည်း​ော်၏​ညတ်​ို့​ကို ော့်​ှောက်၍ မည်း​ော်၏​ေ​ာ၌ တည်​ေ​ကဲ့​ို့၊ သင်​ို့​သညါ့​ညတ်​ို့​ကို ော့်​ှောက်​ျှ်၊ ါ့​ေ​ာ၌ တည်​ေ​ကြ​့်​မည်။- 11 သင်​ို့၌ ါ​ဝမ်း​ြောက်​ာ​ကြော်း တည်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ သင်​ို့ ဝမ်း​ြောက်​ာ​ကြော်း ုံ​လင်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ကား​ကို သင်​ို့​ား​ါ​ော​ြော၏။- 12 ါ့​ညတ်​ူ​ူ​ကား၊ ါ​သညသင်​ို့​ကို​်​သည်​နည်း​ူ၊ သင်​ို့​သည်း​်း​်​ကြ​ော့။ယော၊ ၁၃:၃၄၊ ၁၅:၁၇။ ၁​ယော၊ ၃:၂၃။ ၂​ယော ၅။13 ကို်​ွေ​ို့​ို့​ို​ှာ ကို်​သက်​ကို ့်​်း​ေ​ာ​ထကာ၍ ်​ော​ေ​ာ​သညဘယ်​ူ၌​ျှ​ှိ။- 14 သင်​ို့​သညါ​ညတ်​ျှ​ို့​ကို က့်​ော်​ျှါ၏​ွေ​်​ကြ၏။- 15 ု​ှ​ါ​သည်​သင်​ို့​ကို ကျွ်​ူ၍​ေါ်။ ကျွ်​ူ​ကား၊ ကို်​ခင်​ြု​ော​ှု​ကို ိ။ သင်​ို့​ကို ွေ​ူ၍​ါ​ေါ်၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ါ​သညမည်း​ော်​ံ၌ ကြား​ျှ​ော​ာ​ို့​ကို သင်​ို့​ား ါ​ြ​- 16 သင်​ို့​သညါ့​ကို​ွေး​ကောက်​ကြ​သည်​်။ ါ​သညသင်​ို့​ကို ွေး​ကောက်​့်၊ သင်​ို့​သညွား၍ တည်​က်​ော​ီး​ကို ီး​မည်​ကြော်း​့် ါ့​ာ​ကို​ှီ​ြု၍ မည်း​ော်​ှာ​ော်း​ျှ​ို့​ကို မည်​ကြော်း သင်​ို့​ကို ါ​ခန့်​ား၏။

17 သင်​ို့​သည်း​်း​်​ေ​်း​ှာ ညတ်​ို့​ကို ါ​ေး၏။

ော​ကား​ို့​၏​်း​ီး​်း

18 ော​ကီ​ား​ို့​သညသင်​ို့​ကို​်း​ျှ်၊ သင်​ို့​ကို ်း​ါ့​ကို​်း​ကြ​သည်​ကို ိ​်​ကြ​ော့။- 19 သင်​ို့​သညော​ကီ​့်​ဆက်​ံ​ျှ်၊ ော​ကီ​ား​ို့​သညိ​ိ​ို့​့်​ဆက်​ံ​ော သင်​ို့​ကို ်​ကြ​့်​မည်။ သင်​ို့​သညော​ကီ​့် ဆက်​ံ၊ ော​ကီ​ဲ​က ါ​ွေး​ကောက်​ော​ူ​်​ော​ကြော့်၊ ော​ကီ​ား​ို့​သညသင်​ို့​ကို​်း​ကြ၏။- 20 ကျွ်​သညိ​ိ​ခင်​ထက်​ာ၍ ကြီး​်​သည်​်​ါ​ြော​ဲ့​ြီး​ော​ကား​ကို ောက်​ေ့​ကြ​ော့။ ူ​ို့​သညါ့​ကို​်း​ဲ​ျှသင်​ို့​ကို ်း​ဲ​ကြ​့်​မည်။ ါ့​ကား​ကို​ား​ော်​ျှသင်​ို့၏​ကား​ကို ား​ော်​ကြ​့်​မည်။-မ၊ ၁၀:၂၄။ လု၊ ၆:၄၀။ ယော၊ ၁၃:၁၆။21 ို​ူ​ို့​သညါ့​ကို​ေ​ွှ်​ော်​ူ​ော​ူ​ကို ိ​သည်​်၍၊ ါ၏​ာ​ကြော့် သင်​ို့​ား ို​ှု​ှိ​ျှ​ို့​ကို ြု​ကြ​့်​မည်။- 22 ါ​သညာ၍ ို​ူ​ို့​ား ော​ြော​ျှူ​ို့၌​်​ှိ။ ု​ူ​ကား၊ ိ​ိ​ို့​်​ကို က်၍ ား​ို်​ကြ။- 23 ါ့​ကို ်း​ော​ူ​သညါ့​မည်း​ော်​ကို​်း၏။- 24 ါ​သညြား​ူ​ြု​ူး​ော​ှု​ကို ို​ူ​ို့​ှေ့​ှာ​ြု​ျှူ​ို့၌​်​ှိ။ ု​ူ​ကား၊ ူ​ို့​သညို​ှု​ကို​်​ါ​့် ါ့​မည်း​ော်​ကို ်း​ကြ၏။- 25 ို့​်​ျှ်၊ ကြော်း​ှိ​ါ့​ကို​်း​ကြ၏​ူ​ို့၏​ိ​က်း​ာ၌ ေး​ား​ော​ကား​သည့်​ုံ​်း​ို့ ောက်​တည်း။-ဆာ၊ ၃၅:၁၉၆၉:၄26 မည်း​ော်​ံ​ှ​က်​ာ၍ ာ​ား​့်​့်​ုံ​ော ိ​်​ော်​တည်း​ူ​ော မည်း​ော်​ံ​သင်​ို့​ီ​ို့ ါ​ေ​ွှ်​ံ့​ော ်​ာ​သညောက်​ာ​ော​ါ၊ ါ၏​ကြော်း​ကို သက်​ေ​ံ​့်​မည်။- 27 သင်​ို့​သည်​လည်း ှေ့​း​ွာ​ှ​ါ​့်​ူ​ှိ​ေ​ော​ကြော့် သက်​ေ​ံ​ကြ​့်​မည်။

A videira e as varas

1 cp.Is 5.1ss.;Ez 19.10ss.;Sl 80.8ss.;Mt 21.33ss.Eu sou a verdadeira videira, e meu Pai é o cp.Mt 15.13;Rm 11.17;1Co 3.9viticultor. 2 Toda vara em mim que não fruto, ele a corta; e toda vara que fruto, ele a limpa, para que o mais abundante. 3 Jo 13.10;17.17; cp.Ef 5.26Vós estais limpos pela palavra que vos tenho falado; 4 Jo 15.4-7;1Jo 2.6;Jo 6.56permanecei em mim, e eu permanecerei em vós. Como a vara não pode dar fruto de si mesma, se não permanecer na videira, assim nem vós o podeis dar, se não permanecerdes em mim. 5 Eu sou a videira; vós sois as varas. Aquele que permanece em mim e no qual eu permaneço cp.Jo 15.16muito fruto, pois sem mim nada podeis fazer. 6 Se alguém não permanecer em mim, é Jo 15.2lançado fora, como a vara, e seca-se; semelhantes varas são ajuntadas, lançadas no fogo e elas ardem. 7 Se permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, Mt 7.7;Jo 15.16pedi o que quiserdes, e ser-vos-á feito. 8 Mt 5.16Nisso é glorificado meu Pai, em que deis muito fruto; e assim vos Jo 8.31tornareis meus discípulos. 9 Como Jo 17.23-24,26;Jo 3.35o Pai me amou, assim também eu vos amei; permanecei no meu amor. 10 cp.Jo 14.15Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor, assim como cp.Jo 8.29eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai e permaneço no seu amor. 11 Jo 17.13Eu vos tenho dito essas coisas a fim de que o meu gozo esteja em vós, e o Jo 3.29vosso gozo seja completo. 12 Este é Jo 13.34;Jo 15.17o meu mandamento: que vos ameis uns aos outros como eu vos amei. 13 Ninguém tem Rm 5.7s.maior amor do que este: cp.Jo 10.11de dar alguém a sua vida pelos seus amigos. 14 Vós sois meus Lc 12.4amigos, Mt 12.50se fizerdes o que vos mando. 15 não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz seu senhor; mas tenho-vos chamado amigos, porque vos revelei cp.Jo 8.26;16.12tudo quanto ouvi de meu Pai. 16 Jo 15.19;Jo 6.70; cp.13.18Vós não me escolhestes a mim, mas eu vos escolhi a vós e vos designei para que vades e cp.Jo 15.5deis fruto, e o vosso fruto permaneça, a fim de que Jo 14.13;16.23; cp.Jo 15.7tudo quanto pedirdes ao Pai, em meu nome, ele vo-lo conceda. 17 Isto Jo 15.12vos mando: que vos ameis uns aos outros. 18 Jo 7.7;1Jo 3.13Se o mundo vos aborrece, sabei que primeiro do que a vós me tem aborrecido a mim. 19 cp.Mt 10.22;24.9Se vós fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu; mas, como não sois do mundo, antes, vos Jo 15.16escolhi eu do mundo, Jo 17.14por isso é que o mundo vos aborrece. 20 Lembrai-vos das palavras que eu vos disse: Jo 13.16o servo não é maior do que seu senhor. Se me perseguiram a mim, 1Co 4.12;2Co 4.9;2Tm 3.12também vos hão de perseguir a vós; cp.Jo 8.51se guardaram as minhas palavras, também hão de guardar as vossas. 21 Mas todas essas coisas vos farão Mt 10.22;24.9;Mc 13.13;Lc 21.12,17; cp.At 4.17;5.41;9.14;26.9;1Pe 4.14;Ap 2.3por causa do meu nome, Jo 16.3; cp.8.19,55;17.25;At 3.17;1Jo 3.1porque não conhecem aquele que me enviou. 22 cp.Jo 9.41;Jo 15.24Se eu não viera e não lhes falara, não teriam eles cometido pecado; agora, porém, não têm desculpa do seu pecado. 23 Aquele que me aborrece aborrece também a meu Pai. 24 Se eu não tivesse feito entre eles Jo 5.36; cp.10.37tais obras, quais nenhum outro fez, não teriam cometido pecado; mas agora não somente têm eles visto, mas também aborrecido tanto a mim como a meu Pai. 25 Mas isso é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua Jo 10.34;Sl 35.19;69.4Lei: Eles me aborreceram sem motivo. 26 Quando, porém, vier o Jo 14.16Paráclito, Jo 14.26que eu vos enviarei da parte do Pai, Jo 14.17o Espírito da verdade, que procede do Pai, este 1Jo 5.7dará testemunho de mim; 27 Jo 19.35;21.24;1Jo 1.2;4.14;Lc 24.48e vós também dareis testemunho, porque estais comigo Lc 1.2desde o princípio.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-