1 Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:

2 Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;

3 Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:

4 Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,

5 Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.

6 Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.

7 A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;

8 I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;

9 Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;

10 Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;

11 Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;

12 Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;

13 Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;

14 Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;

15 Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;

16 Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;

17 Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;

18 Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;

19 Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;

20 Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;

21 Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;

22 Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;

23 Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;

24 Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.

1 以色列人在约旦河东向日出之地击杀了那地的两个王, 占领了他们的地, 就是从亚嫩谷直到黑门山, 和东边的亚拉巴全境。

2 这两个王, 一个是住在希实本的亚摩利人的王西宏; 他管辖的地区, 是从亚嫩谷旁的亚罗珥起, 包括山谷中部和基列的一半, 直到雅博河, 就是亚扪人的境界;

3 东边有亚拉巴, 上至基尼烈海, 下至亚拉巴海, 就是盐海, 东边是往伯.耶西末的路; 南边直到毗斯迦的山麓。

4 另一个是巴珊王噩, 他是利乏音人的余民, 住在亚斯他录和以得来;

5 他管辖的地区, 是黑门山、撒迦、巴珊全地, 直到基述人和玛迦人的境界, 还有基列的一半, 直到希实本王西宏的境界。

6 耶和华的仆人摩西和以色列人把这两个王击杀了。耶和华的仆人摩西把地分给流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人作产业。

7 以下是约书亚和以色列人在约旦河西, 从黎巴嫩谷的巴力.迦得, 直到延伸至西珥的哈拉山等地, 所击杀的众王; 约书亚把那地分给以色列各支派作产业;

8 就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人所住的山地、高原、亚拉巴、山坡、旷野和南地。

9 他们的王, 一个是耶利哥王, 一个是伯特利旁边的艾城王,

10 一个是耶路撒冷王, 一个是希伯仑王,

11 一个是耶末王, 一个是拉吉王,

12 一个是伊矶伦王, 一个是基色王,

13 一个是底璧王, 一个是基德王,

14 一个是何珥玛王, 一个是亚拉得王,

15 一个是立拿王, 一个是亚杜兰王,

16 一个是玛基大王, 一个是伯特利王,

17 一个是他普亚王, 一个是希弗王,

18 一个是亚弗王, 一个是拉沙仑王,

19 一个是玛顿王, 一个是夏琐王,

20 一个是伸仑.米仑王, 一个是押煞王,

21 一个是他纳王, 一个是米吉多王,

22 一个是基低斯王, 一个是靠近迦密的约念王,

23 一个是多珥山地的多珥王, 一个是吉甲的戈印王,

24 一个是得撒王, 共计三十一个王。