1 I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,

2 Ki te hara tetahi, a ka he tana ki a Ihowa, a ka teka hoki ki tona hoa, he mea i tukua ki a ia kia tiakina, he whakaaetanga ranei, he mea ranei i pahuatia, he whakahaere he ranei ki tona hoa;

3 I kitea ranei e ia te mea i ngaro, a ka korero teka ki taua mea, ka oati teka; i tetahi ranei o enei tini mea e mea ai te tangata, e whai hara ai:

4 Na, kua hara nei ia, kua he, me whakahoki e ia te mea i pahuatia, te mea ranei i murua e ia, te mea ranei i waiho ki a ia kia tiakina, te mea ngaro ranei i kitea e ia,

5 Nga mea katoa ranei i oati teka ai ia; me utu e ia taua mea kia tino rite, ka tapiri ano ki te wahi whakarima: me homai e ia ki te tangata nona, i te ra e kitea ai kua hara ia.

6 A me kawe e ia tana whakahere mo te he ki a Ihowa, he hipi toa, he kohakore no te kahui, kei tau te utu, hei whakahere mo te he, ki te tohunga:

7 A ma te tohunga e whakamarie mona ki te aroaro o Ihowa: a ka murua te he o tana i nga mea katoa i mea ai ia, i hara ai.

8 I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,

9 Whakahaua a Arona ratou ko ana tama, mea atu, Ko te ture tenei mo te tahunga tinana: me uta te tahunga tinana ki runga ki te takuahi o te aata a pau noa te po, taea noatia te ata; kia ka tonu hoki te ahi o te aata ki runga ki a ia.

10 A me kakahu e te tohunga tona kakahu rinena, me mau ano ona tarau rinena ki tona kiri, ka kohi ai i nga pungarehu i pau tahi me te tahunga tinana i te ahi i runga i te aata, a ka waiho i te tahi o te aata.

11 Na ka whakarere atu ia i ona kakahu, ka kakahu i etahi atu kakahu, a ka mau i nga pungarehu ki waho i te puni, ki te wahi pokekore.

12 Kia ka tonu ano te ahi o te aata, kei pirau: me whakau ano e te tohunga nga wahie ki runga, i tenei ata, i tenei ata; me ata whakatakoto ano e ia te tahunga tinana ki runga, a me tahu e ia te ngako o nga whakahere mo te pai ki runga.

13 Kia ka tonu te ahi i runga i te aata; kei pirau.

14 Na ko te ture tenei mo te whakahere totokore: ma nga tama a Arona e tapae ki te aroaro o Ihowa, ki mua i te aata.

15 Me ao e ia, kia ki tona ringa, i te paraoa pai o te whakahere totokore, i te hinu hoki, me te parakihe katoa ano hoki i runga i te whakahere totokore, ka tahu ai ki runga ki te aata hei kakara reka, hei whakamahara mo taua mea ki a Ihowa.

16 A ma Arona ratou ko ana tama e kai te toenga o taua mea: me kai kore rewena ki te wahi tapu; hei te marae o te tapenakara o te whakaminenga ratou kai ai.

17 E kore e tunua rewenatia. Kua hoatu e ahau taua mea hei wahi ma ratou i roto i aku whakahere ahi. He tino tapu tena, rite tonu ano ki te whakahere hara, ki te whakahere mo te he.

18 Hei kai tena ma nga tane katoa o nga tama a Arona, hei wahi pumau ma ratou puta noa i o koutou whakatupuranga o nga whakahere ahi a Ihowa: ka tapu nga tangata katoa e pa ana ki ena.

19 I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,

20 Ko te whakahere tenei ma Arona ratou ko ana tama, ko ta ratou e whakahere ai ki a Ihowa i te ra e whakawahia ai ia; ko te whakatekau epa paraoa hei whakahere totokore, hei mea mau tonu, ko tetahi wahi ona i te ata, ko tetahi wahi i te ahiahi.

21 Me hanga ki te hinu ki runga i te paraharaha; a ka oti te tunu, ka kawe ki roto; a ka whakahere i nga wahi i tunua o te whakahere totokore, hei kakara reka ki a Ihowa.

22 Ma te tohunga i whakawahia i roto i ana tama hei whakakapi mona e mahi: he tikanga pumau, me tahu katoa ki a Ihowa.

23 Me tahu katoa nga whakahere totokore katoa a te tohunga: kaua hei kainga.

24 I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,

25 Korero ki a Arona ratou ko ana tama, mea atu, Ko te ture tenei mo te whakahere hara: Ko te wahi e patua ai te tahunga tinana, ko reira patu ai i te whakahere hara, ki te aroaro o Ihowa: he tino tapu tena.

26 Ko te tohunga nana i whakahere taua mea mo te hara, mana e kai: me kai ki te wahi tapu, ki te marae o te tapenakara o te whakaminenga.

27 Ki te pa tetahi mea ki tona kikokiko, ka tapu: a ki te maringi tetahi wahi o ona toto ki tetahi kakahu, me horoi ki te wahi tapu te mea i maringi nei taua toto ki runga.

28 Ko te oko oneone ia i kohuatia ai me wahi: a ki te mea i kohuatia ki te oko parahi, na me mukumuku, ka horoi ai ki te wai.

29 Ma nga tane katoa i roto i nga tohunga e kai; he mea tino tapu.

30 Kaua hei kainga te whakahere hara, e kawea nei tetahi wahi o ona toto ki roto ki te tapenakara o te whakaminenga hei whakamarie ki te wahi tapu: me tahu ki te ahi.

1 耶和华对摩西说:

2 "如果有人犯罪, 对耶和华不忠实, 在人寄存给他的物上或抵押品上欺骗自己的同伴, 或是抢夺, 或是欺压自己的同胞,

3 或是拾去人遗失的东西, 却欺骗人, 起假誓, 行了任何一件人常犯的罪,

4 他犯了罪, 有了罪, 就应归还他所抢夺的, 或是欺压得来的, 或是别人寄存在他那里的, 或是他拾去的失物,

5 或是他因起假誓所得的任何东西; 在赔过的时候, 他除了按原数偿还外, 必须另外加上五分之一, 交给原主;

6 还要照着你的估价, 把赎愆祭牲, 就是从羊群中取一只没有残疾的公绵羊, 牵到耶和华面前, 给祭司作赎愆祭。

7 祭司在耶和华面前, 为他所行的任何一件过失赎罪, 他就蒙赦免。"(本章第1-7节在《马索拉抄本》为5:20-26)

8 耶和华对摩西说: (本节在《马索拉抄本》为6:1)

9 "你要吩咐亚伦和他的子孙说: 燔祭的律例是这样: 燔祭要放在祭坛的柴上, 通宵达旦; 祭坛上的火, 必须一直烧着。

10 祭司要穿上细麻布外袍, 又把细麻布裤子穿在身上; 他要把祭坛上燔祭烧成的灰收起来, 放在祭坛旁边;

11 然后脱去这些衣服, 穿上别的衣服, 把灰拿出营外洁净的地方。

12 祭坛上的火, 应常常烧着, 不可熄灭; 每天早晨, 祭司要在上面烧柴, 把燔祭排列在坛上, 又在上面焚烧平安祭的脂肪。

13 火必须不断在祭坛上烧着, 不可熄灭。

14 "素祭的律例是这样: 亚伦的子孙要在耶和华面前的祭坛前献素祭。

15 从其中取出一把作素祭的细面、油, 和在素祭上所有的乳香, 焚烧在祭坛上献给耶和华为馨香的祭, 作供物的象征。

16 亚伦和他的子孙要吃剩余的祭物, 在圣洁的地方作无酵饼吃; 他们要在会幕的院子里吃。

17 烤饼的时候, 不可加酵。这是我从献给我的火祭中, 赐给他们的分, 是至圣的, 与赎罪祭和赎愆祭一样。

18 亚伦的子孙中的男丁, 都要从献给耶和华的火祭中吃这些祭物; 这是你们世世代代永远的律例。人接触过这些祭物, 必成为圣。"

19 耶和华对摩西说:

20 "亚伦和他的子孙, 在受膏的日子要献给耶和华的供物, 就是一公斤的细面, 作常献的素祭, 早晨献一半, 晚上献一半。

21 你要把这些细面在煎盘上用油调和作饼, 烘("烘"一词原意不明, 有译本作"擘成块")好了, 你就拿进来; 将擘成碎块的素祭献上, 献给耶和华为馨香的祭。

22 亚伦的子孙继承他作受膏立的祭司的, 都要献这素祭, 把它完全焚烧, 献给耶和华, 作永远的律例。

23 凡是祭司献的素祭都要完全焚烧, 不可以吃。"

24 耶和华对摩西说:

25 "你要告诉亚伦和他的儿子: 赎罪祭的律例是这样: 赎罪祭牲应在宰杀燔祭牲的地方, 在耶和华面前宰杀, 这是至圣的。

26 献这赎罪祭的祭司要吃这祭牲; 在会幕院子里的圣洁地方吃。

27 接触过这祭肉的, 必成为圣。沾了祭牲的血, 必须清理; 血溅在衣服上, 应该在圣洁的地方洗净,

28 煮祭物的瓦器却要打碎; 如果煮祭物的是铜器, 只需用水冲洗。

29 祭司家中的男丁, 都可以吃祭肉; 这是至圣的。

30 但是任何赎罪祭, 如果它的血带进了会幕在圣所内进行赎罪, 祭肉就不可吃; 必须用火烧尽。"