1 I Korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,

2 Korero ki nga tama a Iharaira, mea atu, Ki te hapu tetahi wahine, a ka whanau he tane, na kia whitu nga ra e poke ai ia; kia rite tona pokenga ki nga ra o tona mate paheke.

3 A i te waru o nga ra ka kotia te kiri matamata o te tamaiti.

4 A me noho te wahine ki te toto o tona purenga, kia toru tekau ma toru nga ra: kaua ia e pa ki tetahi mea tapu, e haere ranei ki te wahi tapu, kia taka ra ano nga ra mo tona purenga.

5 Ki te mea ia ka whanau he kotiro, kia rua nga wiki e poke ai, kia rite ki o tona paheketanga: a kia ono tekau ma ono nga ra e noho ai ia ki te toto o tona purenga.

6 A ka rite nga ra mo tona purenga mo te tama, mo te kotiro ranei, me kawe mai e ia he reme, hei te tau tahi, hei tahunga tinana, me te pi kukupa, me te kukupa ranei, hei whakahere hara ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, ki te tohun ga:

7 A mana e whakahere ki te aroaro o Ihowa, a ka meinga he whakamarie mona; a ka kore ona poke i te rerenga o ona toto. Ko te ture tenei mo te wahine kua whanau nei tana tama, kotiro ranei.

8 A ki te kahore e taea e ia i ona rawa te kawe mai he reme, me kawe mai nga kukupa e rua, nga pi kukupa ranei e rua; ko tetahi hei tahunga tinana, ko tetahi hei whakahere hara: a ma te tohunga e whakamarie mona, a ka kore ona poke.

1 耶和华对摩西说:

2 "你要告诉以色列人: 如果有妇人怀孕, 生了男孩, 她就不洁净七天, 好像患病污秽的日子不洁净一样。

3 第八天男婴要受割礼。

4 妇人洁净产血的时期要住在家三十三天; 得洁净的日子未满之前, 她不可触摸任何圣物, 也不可进入圣洁的地方。

5 如果她生了女孩, 就不洁净十四天, 像月经污秽的日子一样; 妇人洁净产血的时期, 要住在家里六十六天。

6 "洁净的日子满了, 不论是为男孩或是为女孩, 她都要用一只一岁的绵羊羔作燔祭, 一只雏鸽, 或一只斑鸠作赎罪祭, 带到会幕门口那里, 交给祭司。

7 祭司把供物献在耶和华面前, 为她赎罪, 她的血就洁净了。以上是生育男女的律例。

8 她的经济能力若是不够献一只羊羔, 她可以拿两只斑鸠, 或是两只雏鸽, 一只作燔祭, 一只作赎罪祭; 祭司要为她赎罪, 她就洁净了。"