João 15

1 Je suis la vraie vigne, et mon Père est le vigneron.

2 Chaque sarment en moi qui ne porte pas de fruit; il [le] retire et tout sarment qui porte du fruit, il le taille, afin qu’il puisse porter plus de fruit.

3 Vous êtes déjà nets, par la parole que je vous ai dite.

4 Demeurez en moi, et moi en vous. Comme le sarment ne peut pas porter du fruit de lui-même, s’il ne demeure sur la vigne; vous non plus ne le pouvez, à moins que vous ne demeuriez en moi,

5 Je suis la vigne, vous êtes les sarments. Celui qui demeure en moi, et moi en lui, celui-là même porte beaucoup de fruit, car sans moi, vous ne pouvez rien faire.

6 Si un homme ne demeure pas en moi, il est jeté dehors comme un sarment, et il sèche; et on les ramasse et on les jette au feu, et ils brûlent.

7 Si vous demeurez en moi, et [que] mes paroles demeurent en vous, vous demanderez ce que vous voudrez, et cela vous sera fait.

8 En ceci mon Père est glorifié, que vous portiez beaucoup de fruit; et vous serez mes disciples.

9 Comme le Père m’a aimé, ainsi je vous ai aimés; demeurez dans mon amour.

10 Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour; comme j’ai gardé les commandements de mon Père, et je demeure dans son amour.

11 Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie puisse rester en vous, et que votre joie puisse être complète.

12 Ceci est mon commandement: Que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.

13 Nul homme n’a un plus grand amour que celui qui laisse sa vie pour ses amis.

14 Vous êtes mes amis, si vous faites tout ce que je vous commande.

15 Dorénavant je ne vous appelle plus serviteurs; car le serviteur ne sait pas ce que son seigneur fait; mais je vous ai appelés amis; car je vous ai fait connaître toutes les choses que j’ai entendues de mon Père.

16 Vous ne m’avez pas choisi, mais [moi] je vous ai choisis, et vous ai établis, pour que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit puisse demeurer, afin que tout ce que vous demanderez au Père en mon nom, il puisse vous le donner.

17 Je vous commande ces choses, que vous vous aimiez les uns les autres.

18 Si le monde vous hait, vous savez qu’il m’a haï avant vous.

19 Si vous étiez du monde, le monde aimerait ce qui serait sien; mais parce que vous n’êtes pas du monde, mais que je vous ai choisis hors du monde, c’est pourquoi le monde vous hait.

20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite: Le serviteur n’est pas plus grand que son seigneur. S’ils m’ont persécuté, ils vous persécuteront aussi; s’ils ont gardé mon propos, ils garderont le vôtre aussi.

21 Mais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon nom, parce qu’ils ne connaissent pas celui qui m’a envoyé.

22 Si je n’étais pas venu, et que je ne leur avais pas parlé, ils n’auraient pas de péché mais maintenant ils n’ont pas de prétexte pour leur péché.

23 Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

24 Si je n’avais pas fait parmi eux les œuvres qu’aucun autre homme n’a faites, ils n’auraient pas de péché mais maintenant ils ont et vu et haï, et moi et mon Père.

25 Mais cela arrive afin que la parole qui est écrite dans leur loi puisse être accomplie: Ils m’ont haï sans cause.

26 Mais lorsque le Consolateur sera venu, que je vous enverrai [de la part] du Père, c’est-à-dire l’Esprit de vérité, qui procède du Père, il témoignera de moi.

27 Et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous avez été avec moi depuis le commencement.