1 Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Eternel!

2 Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!

3 Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.

4 C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Eternel.

5 Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.

6 Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!

7 Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!

8 A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;

9 A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.

1 {Ein Stufenlied. Von David.} Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!

2 Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!

3 Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,

4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!

5 Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.

6 Bittet um die Wohlfahrt {O. den Frieden; so auch V.7. 8; 125,5 usw.} Jerusalems! {O. Wünschet Jerusalem Frieden zu!} Es gehe wohl denen, {O. In sicherer Ruhe seien die} die dich lieben!

7 Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!

8 Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!

9 Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.