Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Samuel 22

SFB15

Cantique de David, délivré de ses ennemis

1 David adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. 2 Il dit:

Ps 18:22, etc.L’Éternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur.

3 Dieu est mon rocher, Hé 2:13.je trouve un abri,

Mon bouclier et la force qui me sauve,

Ma haute retraite et mon refuge.

O mon Sauveur! Tu me garantis de la violence.

4 Je m’écrie: Loué soit l’Éternel!

Et je suis délivré de mes ennemis.

5 Car les flots de la mort m’avaient environné,

Les torrents de la destruction m’avaient épouvanté;

6 Les liens du sépulcre m’avaient entouré,

Les filets de la mort m’avaient surpris.

7 Dans ma détresse, j’ai invoqué l’Éternel,

J’ai invoqué mon Dieu;

De son palais, il a entendu ma voix,

Et mon cri est parvenu à ses oreilles.

8 La terre fut ébranlée et trembla,

Les fondements des cieux frémirent,

Et ils furent ébranlés, parce qu’il était irrité.

9 Il s’élevait de la fumée dans ses narines,

Et un feu dévorant sortait de sa bouche:

Il en jaillissait des charbons embrasés.

10 Il abaissa les cieux, et il descendit:

Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.

11 Il était monté sur un chérubin,

et il volait,

Il paraissait sur les ailes du vent.

12 Il faisait des ténèbres une tente autour de lui,

Il était enveloppé d’amas d’eaux et de sombres nuages.

13 De la splendeur qui le précédait

S’élançaient des charbons de feu.

14 L’Éternel tonna des cieux,

Le Très-Haut fit retentir sa voix;

15 Il lança des flèches et dispersa mes ennemis,

La foudre, et les mit en déroute.

16 Le lit de la mer apparut,

Les fondements du monde furent découverts,

Par la menace de l’Éternel,

Par le bruit du souffle de ses narines.

17 Il étendit sa main d’en haut, il me saisit,

Il me retira des grandes eaux;

18 Il me délivra de mon adversaire puissant,

De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.

19 Ils m’avaient surpris au jour de ma détresse,

Mais l’Éternel fut mon appui.

20 Il m’a mis au large,

Il m’a sauvé, parce qu’il m’aime.

21 L’Éternel m’a traité selon ma droiture,

Il m’a rendu selon la pureté de mes mains;

22 Car j’ai observé les voies de l’Éternel,

Et je n’ai point été coupable envers mon Dieu.

23 Toutes ses ordonnances ont été devant moi,

Et je ne me suis point écarté de ses lois.

24 J’ai été sans reproche envers lui,

Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.

25 Aussi l’Éternel m’a rendu selon ma droiture,

Selon ma pureté devant ses yeux.

26 Avec celui qui est bon tu te montres bon,

Avec l’homme droit tu agis selon la droiture,

27 Avec celui qui est pur tu te montres pur,

Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

28 Tu sauves le peuple qui s’humilie,

Et de ton regard, tu abaisses les orgueilleux.

29 Oui, tu es ma lumière, ô Éternel!

L’Éternel éclaire mes ténèbres.

30 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes,

Avec mon Dieu je franchis une muraille.

31 De 32:4.Da 4:37.Ap 15:3.Les voies de Dieu sont parfaites,

Ps 12:7;119:140.Pr 30:5.La parole de l’Éternel est éprouvée;

Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.

32 Car De 32:19.1 S 2:2.Ps 86:8.És 45:5.qui est Dieu, si ce n’est l’Éternel?

Et qui est un rocher, si ce n’est notre Dieu?

33 C’est Dieu qui est ma puissante forteresse,

Et qui me conduit dans la voie droite.

34 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches,

Et il me place sur mes lieux élevés.

35 Il exerce mes mains au combat,

Et mes bras tendent l’arc d’airain.

36 Tu me donnes le bouclier de ton salut,

Et je deviens grand par ta bonté.

37 Tu élargis le chemin sous mes pas,

Et mes pieds ne chancellent point.

38 Je poursuis mes ennemis, et je les détruis;

Je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.

39 Je les anéantis, je les brise, et ils ne se relèvent plus;

Ils tombent sous mes pieds.

40 Tu me ceins de force pour le combat,

Tu fais plier sous moi mes adversaires.

41 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi,

Et j’extermine ceux qui me haïssent.

42 Ils regardent autour d’eux, et personne pour les sauver!

Ils crient à l’Éternel, et il ne leur répond pas!

43 Je les broie comme la poussière de la terre,

Je les écrase, je les foule, comme la boue des rues.

44 Tu me délivres des dissensions de mon peuple;

Tu me conserves pour chef des nations;

Un peuple que je ne connaissais pas m’est asservi.

45 Les fils de l’étranger me flattent,

Ils m’obéissent au premier ordre.

46 Les fils de l’étranger sont en défaillance,

Ils tremblent hors de leurs forteresses.

47 Vive l’Éternel, et béni soit mon rocher!

Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté,

48 Le Dieu qui est mon vengeur,

Qui m’assujettit les peuples,

49 Et qui me fait échapper à mes ennemis!

Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires,

Tu me délivres de l’homme violent.

50 C’est pourquoi je te louerai parmi les Ro 15:9.nations, ô Éternel!

Et je chanterai à la gloire de ton nom.

51 Il accorde de grandes délivrances à son roi,

Et il fait miséricorde à son oint,

A David, et à sa postérité, pour toujours.

Davids segersång

1 Ps 18:1f. David sjöng denna sång22:1 denna sångEn snarlik version av psalmen finns i Psaltaren som Ps 18. till Herren när Herren hade räddat honom från alla hans fiender och ur Sauls våld. 2 5 Mos 32:4. Han sade:

Herre, mitt bergfäste,

min borg och min räddare,

3 Ps 3:4, 144:2, Luk 1:69, Hebr 2:13. min Gud, min klippa

och min tillflykt,

min sköld och min frälsnings horn,

mitt värn och mitt skydd,

min frälsare som frälser mig

från våldet.

4 Till Herren, den högt lovade,

ropar jag,

och jag blir frälst från mina fiender.

5 Job 22:10, Ps 55:5, Jona 2:3. Dödens vågor omgav mig,

fördärvets strömmar skrämde mig.

6 Ps 116:3. Dödsrikets band omslöt mig,

dödens snaror mötte mig.

7 Ps 3:5, 120:1, Jona 2:3f. I min nöd åkallade jag Herren,

jag ropade till min Gud.

Från sitt tempel hörde han min röst,

mitt rop nådde hans öron.

8 Ps 68:9. skakade jorden och bävade,

himlens grundvalar darrade,

de skakade av hans brinnande vrede.

9 2 Mos 19:18, 24:17, 5 Mos 4:24, 32:22, Ps 97:3, Hebr 12:29. Rök steg ur hans näsa

och förtärande eld ur hans mun,

det gnistrade av glöd från honom.

10 Ps 99:1, 104:3. Han sänkte himlen och steg ner

med mörka moln under sina fötter,

11 han red keruben och flög,

han svävade fram vindens vingar.

12 Ps 97:2, Jes 45:15, 50:3. Han gjorde mörker till sitt skydd

omkring honom:

vattenmassor, tjocka moln.

13 Ur glansen framför honom

flammade glödande kol.

14 Ps 29:3.Herren dundrade från himlen,

den Högste höjde sin röst.

15 1 Sam 7:10, Ps 148:8. Han sköt pilar och skingrade dem,

blixtar och förvirrade dem.

16 Flodbäddar blev synliga,

jordens grundvalar blottades

för Herrens tillrättavisning,

för hans vredes stormvind.

17 Ps 32:6, 69:2f, 144:7. Han räckte sin hand från höjden

och grep tag i mig,

han drog mig upp

ur de väldiga vattnen.

18 1 Sam 23:1f. Han räddade mig

från min mäktige fiende,

från dem som hatade mig

och var starkare än jag.

19 De anföll mig min olyckas dag,

men Herren var mitt stöd.

20 Han förde mig ut rymlig plats,

han räddade mig

eftersom han älskar mig.

21 1 Sam 26:23, 1 Kung 8:32, Job 22:30, Ps 17:1, 24:4.Herren var god mot mig

efter min rättfärdighet,

han lönade mig

efter mina händers renhet,

22 för jag har hållit mig

Herrens vägar

och inte avfallit från min Gud.

23 Jag har haft alla hans domar

för ögonen

och inte avvisat hans stadgar.

24 1 Kung 14:8, 15:5. Jag har varit fullkomlig inför honom

och aktat mig för synd.

25 1 Sam 26:23f. Ords 11:31. Därför har Herren lönat mig efter min rättfärdighet,

efter min renhet inför hans ögon.

26 Mot den trogne är du trofast,

mot den fullkomlige

är du fullkomlig.

27 3 Mos 26:23f, Ps 146:9, Ords 3:34, Hes 7:27. Mot den rene är du ren,

men mot den falske är du vrång.

28 Ords 29:23, Dan 4:34, Luk 1:51f, 1 Petr 5:5. Du frälser ett förtryckt folk,

men du har ögonen de stolta

och ödmjukar dem.

29 Ps 112:4. Ja, du är min lampa, Herre,

Herren gör mitt mörker ljust.

30 2 Sam 5:6f, Ps 60:14, Fil 4:13. Med dig slår jag ner en armé,

med min Gud stormar jag murar.

31 Ps 12:7, 19:9, 119:140. Guds väg är fullkomlig,

Herrens ord är rent.

Han är en sköld för alla

som flyr till honom.

32 5 Mos 4:35, 32:39, 1 Sam 2:2, Jes 43:11, 44:6, 8. Vem är Gud förutom Herren,

vem är en klippa utom vår Gud?

33 Gud är mitt starka värn,

han gör min väg fullkomlig22:33han gör min väg fullkomligAndra handskrifter: "han leder den fullkomlige på hans väg"..

34 Ps 40:3, Hab 3:19. Du gör mina fötter som hindens

och ställer mig mina höjder.

35 Ps 144:1. Du lär mina händer att strida,

mina armar

att spänna kopparbågen.

36 2 Sam 7:18, Ps 8:5, Ef 6:16f. Du ger mig din frälsnings sköld,

din ödmjukhet gör mig stor.

37 Ps 17:5, 31:9, Ords 4:12. Du gör plats för mina steg

där jag går,

mina fötter vacklar inte.

38 Jag förföljde mina fiender

och förgjorde dem,

jag vände inte förrän

jag gjort slut dem.

39 Jag gjorde slut dem och slog dem

att de inte kunde resa sig,

de föll under mina fötter.

40 Du rustade mig med kraft

för striden,

du böjde mina motståndare

under mig.

41 2 Mos 23:27. Mina fiender drev du

flykten för mig,

dem som hatade mig förintade jag.

42 Joh 9:31. De såg sig omkring,

men ingen räddare fanns,

till Herren,

men han svarade dem inte.

43 Jag malde dem till stoft marken,

jag krossade dem

och trampade ner dem

som smuts gatan.

44 Du räddade mig ur mitt folks strider,

du bevarade mig

som ett huvud över hednafolk,

folk jag inte kände blev mina tjänare.

45 5 Mos 33:29, Ps 66:3, 72:9, 81:15. Främlingar kröp för mig,

snart de hörde om mig

lydde de mig.

46 Främlingarnas mod vissnade bort,

bävande lämnade de sina fästen.

47 Herren lever!

Lovad är min klippa,

upphöjd är Gud,

min frälsnings klippa.

48 Gud, du har gett mig hämnd

och lagt folken under mig.

49 Du har fört mig ut från mina fiender,

du har upphöjt mig

över mina motståndare

och räddat mig från våldsmän.

50 Rom 15:9. Därför vill jag tacka dig

bland hednafolken, Herre,

och lovsjunga ditt namn,

51 2 Sam 7:8f, Ps 144:10. för du ger stora segrar till din kung

och visar nåd mot din smorde,

mot David och hans ätt till evig tid.

Veja também