Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 6

SFB15

Corruption du genre humain

1 Lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nées, 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu’ils choisirent. 3 Alors l’Éternel dit: Mon esprit ne restera pas à toujours dans l’homme, car l’homme n’est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans. 4 Les géants étaient sur la terre en ces temps-là, après que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes, et qu’elles leur eurent donné des enfants: ce sont ces héros qui furent fameux dans l’antiquité. 5 L’Éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que Ge 8:21.Job 15:16.Pr 6:14.Jé 17:9.Mt 15:19.Ro 3:10,11,12;8:6.toutes les pensées de leur cœur se portaient chaque jour uniquement vers le mal. 6 L’Éternel se repentit d’avoir fait l’homme sur la terre, et il fut affligé en son cœur. 7 Et l’Éternel dit: J’exterminerai de la face de la terre l’homme que j’ai créé, depuis l’homme jusqu’au bétail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel; car je me repens de les avoir faits.

Le déluge

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l’Éternel. 9 Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intègre dans son temps; Ge 5:22.Noé marchait avec Dieu. 10 Noé engendra trois fils: Sem, Cham et Japhet. 11 La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence. 12 Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre. 13 Alors Dieu dit à Noé: La fin de toute chair est arrêtée par devers moi; car ils ont rempli la terre de violence; voici, je vais les détruire avec la terre. 14 Fais-toi une arche de bois de gopher; tu disposeras cette arche en cellules, et tu l’enduiras de poix en dedans et en dehors. 15 Voici comment tu la feras: l’arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur. 16 Tu feras à l’arche une fenêtre, que tu réduiras à une coudée en haut; tu établiras une porte sur le côté de l’arche; et tu construiras un étage inférieur, un second et un troisième. 17 Et moi, je vais faire venir le déluge d’eaux sur la terre, pour détruire toute chair ayant souffle de vie sous le ciel; tout ce qui est sur la terre périra. 18 Mais j’établis mon alliance avec toi; 1 Pi 3:20.2 Pi 2:5.tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi. 19 De tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l’arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi: il y aura un mâle et une femelle. 20 Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie. 21 Et toi, prends de tous les aliments que l’on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu’ils te servent de nourriture ainsi qu’à eux. 22 C’est ce que fit Noé: Ge 7:5.Hé 11:7.il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.

Människornas ondska växer

1 När människorna började föröka sig jorden och döttrar föddes åt dem, 2 såg Guds söner att människornas döttrar var vackra, och de tog till hustrur alla de ville ha. 3 sade Herren: "Min Ande ska inte bli kvar i6:3bli kvar iAnnan översättning: "kämpa med". människorna för alltid grund av deras förvillelse. De är kött6:3på grund av deras förvillelse. De är köttAndra handskrifter (Septuaginta): "eftersom de är kött". och deras tid ska vara hundratjugo år6:3hundratjugo årAntingen tiden fram till floden, eller den framtida människans livslängd. En vishetstext från syriska Emar (1200-tal f Kr) talar om 120 år som människolivets övre gräns.."

4 4 Mos 13:34. Vid denna tid, Guds söner6:4Guds sönerUttrycket används om änglar (Job 1:6, 38:7, Ps 89:7) men även om människor som är trogna Herren (5 Mos 14:1, Matt 5:9, Luk 20:36, Rom 8:14f). gick in till människornas döttrar och dessa födde barn åt dem, och även senare, levde våldsverkarna6:4våldsverkarnaHebr. nefilím, ordagrant: "de fallna". Septuaginta: "jättarna" (jfr 4 Mos 13:34). jorden. Detta var forntidens väldiga män som var ryktbara.

5 1 Mos 8:21, Matt 15:19, Tit 3:3. Och Herren såg att människornas ondska var stor jorden och att deras hjärtans alla tankar och avsikter ständigt var alltigenom onda. 6 sörjde Herren att han hade gjort människorna jorden, och han var bedrövad i sitt hjärta. 7 Herren sade: "Människorna som jag har skapat ska jag utplåna från jordens yta både människor och fyrfotadjur, kräldjur och himlens fåglar. Jag sörjer att jag har gjort dem."

8 Men Noa hade funnit nåd inför Herrens ögon.

9 Hebr 11:7, 2 Petr 2:5. Detta är Noas fortsatta historia. Noa var en rättfärdig man och fullkomlig bland sina samtida. Han vandrade med Gud. 10 Och Noa blev far till tre söner, Sem, Ham och Jafet.

11 Men jorden blev mer och mer fördärvad inför Gud och full av våld. 12 Gud såg jorden, och se, den var fördärvad, eftersom alla människor6:12alla människorOrdagrant: "allt kött" (även i 6:13, 17, 7:21, 9:11, 15, 17). levde i fördärv jorden.

Floden förutsägs och arken byggs

13 sade Gud till Noa: "Jag har bestämt mig för att göra slut allt levande, för jorden är full av våld grund av dem. Se, jag ska förgöra dem tillsammans med jorden. 14 Gör dig en ark6:14arkHebr. tevá betyder "låda" eller "kista" (jfr förbundsarken, 2 Mos 25:10f). av goferträ6:14goferträOkänt träslag. Normalt byggdes skepp av barrträ som cypress eller ceder (Hes 27:5)., inred den med kamrar och bestryk den med jordbeck6:14jordbeckHebr. kófer kan också översättas "försoning" (jfr 3 Mos 16:34, Job 33:24). både insidan och utsidan. 15 ska du göra arken: Den ska vara trehundra alnar lång, femtio alnar bred och trettio alnar hög.6:15trehundra … femtio … trettio alnarNärmare 150 x 25 x 15 meter. Moderna lastfartyg byggs efter liknande proportioner.16 Högst upp ska du göra en öppning för ljuset, en aln hög, runt hela arken. En dörr till arken ska du sätta sidan. Du ska inreda den att den får en undervåning, en mellanvåning och en övervåning.

17 Se, jag ska låta floden6:17flodenFlera antika flodberättelser har bevarats i Mesopotamien. Den mest kända ingår i Gilgamesheposet, troligen nertecknat under patriarktiden ca 2000 f Kr, med många paralleller till Bibelns skildring men även skillnader (t ex en kubformad ark). Troligen är dessa övriga flodberättelser minnen av samma händelse. komma med vatten över jorden för att förgöra alla varelser under himlen som har livsande. Allt jorden ska förgås. 18 Men med dig vill jag upprätta mitt förbund. Du ska in i arken med dina söner, din hustru och dina sonhustrur. 19 Av allt levande, av alla varelser, ska du föra in ett par i arken för att de ska överleva tillsammans med dig. Hankön och honkön ska det vara. 20 Av fåglarna efter deras slag, av fyrfotadjuren efter deras slag och av alla kräldjur marken efter deras slag ska ett par av varje slag in till dig för att förbli vid liv. 21 Och du ska ta med dig all slags föda, sådant som kan ätas, och samla i förråd. Det ska tjäna som mat för dig och dem."

22 Och Noa gjorde . Han gjorde i allt som Gud hade befallt honom.

Veja também