1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.2 Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.3 C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. -Pause.4 Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.5 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.6 A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.7 Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?8 Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s'est tenue tranquille,9 Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause.10 L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.11 Faites des voeux à l'Eternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible!12 Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.
1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf.2 Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;3 i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.4 Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. Sela.5 Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.6 De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.7 För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst.8 Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas?9 Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,10 då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. Sela.11 Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.12 Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde.13 Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.