1 La Souveraine Sapience a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.

2 Elle a apprêté sa viande, elle a mixtionné son vin; elle a aussi dressé sa table.

3 Elle a envoyé ses servantes; et elle appelle de dessus les créneaux des lieux les plus élevés de la ville, [disant] :

4 Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens :

5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mixtionné.

6 Laissez [la sottise], et vous vivrez; et marchez droit par la voie de la prudence.

7 Celui qui instruit le moqueur, en reçoit de l'ignominie; et celui qui reprend le méchant, en reçoit une tache.

8 Ne reprends point le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.

9 Donne [instruction] au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.

10 Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Eternel; et la science des saints, c'est la prudence.

11 Car tes jours seront multipliés par moi, et des années de vie te seront ajoutées.

12 Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même; mais si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.

13 La femme folle est bruyante; ce n'est que sottise, et elle ne connaît rien.

14 Et elle s'assied à la porte de sa maison sur un siège, dans les lieux élevés de la ville;

15 Pour appeler les passants qui vont droit leur chemin, [disant] :

16 Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens :

17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en secret est agréable.

18 Et il ne connaît point que là [sont] les trépassés, et que ceux qu'elle a conviés sont au fond du sépulcre.

1 Wisdom hath builded her house;

She hath hewn out her seven pillars:

2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine;

She hath also furnished her table:

3 She hath sent forth her maidens;

She crieth upon the highest places of the city:

4 Whoso is simple, let him turn in hither:

As for him that is void of understanding, she saith to him,

5 Come, eat ye of my bread,

And drink of the wine which I have mingled.

6 Leave off, ye simple ones, and live;

And walk in the way of understanding.

7 He that correcteth a scoffer getteth to himself reviling;

And he that reproveth a wicked man getteth himself a blot.

8 Reprove not a scoffer, lest he hate thee:

Reprove a wise man, and he will love thee.

9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser:

Teach a righteous man, and he will increase in learning.

10 The fear of Jehovah is the beginning of wisdom;

And the knowledge of the Holy One is understanding.

11 For by me thy days shall be multiplied,

And the years of thy life shall be increased.

12 If thou art wise, thou art wise for thyself;

And if thou scoffest, thou alone shalt bear it.

13 The foolish woman is clamorous;

She is simple, and knoweth nothing.

14 And she sitteth at the door of her house,

On a seat in the high places of the city,

15 To call to them that pass by,

Who go right on their ways:

16 Whoso is simple, let him turn in hither;

And as for him that is void of understanding, she saith to him,

17 Stolen waters are sweet,

And bread eaten in secret is pleasant.

18 But he knoweth not that the dead are there;

That her guests are in the depths of Sheol.