He Tohutohu a-Mātua
1 Whakarongo, e āku tamariki, ki te whakaako a te matua,
tahuri mai hoki kia mātauria ai ngā whakaaro mōhio.
2 He pai hoki te kupu mōhio ka hoatu nei e ahau ki a koutou,
kaua tāku ture e whakarērea.
3 He tama anō hoki ahau ki tōku pāpā,
ā, he ngāwari, he mea kotahi e matenuitia ana e tōku whaea,
4 i whakaako anō ia i ahau, i mea ki ahau,
"Puritia āku kupu e tōu ngākau;
kia mau ki āku whakahau, ā, e ora koe.
5 Whāia mōu te whakaaro nui, whāia mōu te mātauranga;
kaua e wareware ki tērā,
kaua hoki e neke atu i ngā kupu a tōku māngai.
6 Kaua ia e whakarērea, ā, māna koe e tiaki;
arohaina ia, ā, māna koe e mau ai.
7 Ko te whakaaro nui te tino mea:
Nō reira whāia mōu te whakaaro nui,
ā, i ōu whiwhinga katoa, kia whiwhi koe ki te mātauranga.
8 Whakanuia ia, ā, māna koe ka kake ai;
ka whakahōnore ia i a koe ki te awhitia e koe.
9 Ka hōmai e ia he pare ātaahua ki tōu māhunga,
ka pōtaea anō koe e ia ki te karauna whakapaipai."
Kia Mau ki te Ara Tika
10 Whakarongo, e tāku tama, maharatia āku kupu,
ā, he maha ngā tau e ora ai koe.
11 He mea whakaako koe nāku ki te ara o te whakaaro nui;
he mea ārahi koe nāku i ngā ara o te tika.
12 Ka haere koe, e kore ōu takahanga e whakakikītia mai;
ki te rere koe, e kore koe e tūtuki.
13 Kia mau ki te ako, kaua e tukua atu;
matapoporetia iho, ko tōu oranga hoki ia.
14 Kaua e haere i te ara o te hunga kino,
kaua hoki e takahia te huarahi o te hunga hē.
15 Anga kē ake; kaua e tika nā reira;
peka ake i taua ara, haere tonu atu.
16 E kore hoki rātou e moe ki te kore e oti tētahi mahi hē mā rātou;
riro rawa tō rātou moe, ki te kāhore tētahi tangata e hinga i a rātou.
17 Nō te kino hoki te taro e kainga ana e rātou,
nō te nanakia te wāina e inumia ana e rātou.
18 Ko te huarahi ia o te hunga tika, koia anō kei te mārama e whiti ana,
ā, ka neke haere tonu ake tōna mārama, ā taea noatia te tino rā.
19 Ko te ara o te hunga kino, me he pōuri,
e kore rātou e mōhio ki te mea i tūtuki ai rātou.
20 E tāku tama, tahuri ki āku kupu;
anga mai tōu taringa ki āku kōrero.
21 Kei kotiti kē ēnei i ōu kanohi;
puritia i waenganui o tōu ngākau.
22 He oranga ēnei mō te hunga e kitea ai,
he rongoā mō ō rātou kikokiko katoa.
23 Kia pau ōu mahara ki te tiaki i tōu ngākau,
nō reira hoki ngā putanga o te ora.
24 Whakarērea te māngai whanokē,
kia matara rawa i a koe ngā ngutu tutū.
25 Kia hāngai tonu te titiro whakamua a ōu kanohi,
kia titiro ōu kamo ki mua tonu i a koe.
26 Whakatikaia te huarahi o ōu waewae,
kia ū anō hoki ōu ara katoa.
27 Kaua e peka ki matau, ki mauī;
kia anga kē tōu waewae i te kino.
1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라 2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라 3 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라 4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라 5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라 6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라 7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을찌니라 8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라 9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라 10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라 11 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉 12 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라 13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라 14 사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말찌어다
15 그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈찌어다 16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며 17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라 18 의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와 19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라 20 내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
21 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라 22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라 23 무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
24 궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라 25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴 26 네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라 27 우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라