1 Muitas vezes me angustiaram
desde a minha mocidade —
Israel que o diga —;
2 muitas vezes me angustiaram
desde a minha mocidade,
mas não prevaleceram contra mim.
3 Os lavradores passaram o arado
nas minhas costas
e abriram longos sulcos.
4 Mas o Senhor é justo;
cortou as cordas dos ímpios.
5 Sejam envergonhados e repelidos
todos os que odeiam Sião!
6 Sejam como a erva dos telhados,
que seca antes de florescer,
7 que não enche a mão do ceifeiro,
nem os braços daquele
que ata os feixes!
8 E também os que passam
não digam:
"A bênção do Senhor
seja com vocês!
Nós os abençoamos
em nome do Senhor!"
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.3 The plowers plowed on my back: they made long their furrows.4 The LORD is righteous: he has cut asunder the cords of the wicked.5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.6 Let them be as the grass on the housetops, which wither before it grows up:7 With which the mower fills not his hand; nor he that binds sheaves his bosom.8 Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be on you: we bless you in the name of the LORD.