Pular para o conteúdo
Publicidade

Oséias 5

NIV

Sentença contra Israel e Judá

1 "Ouçam isto, sacerdotes!

Fique atenta, ó casa de Israel!

ouvidos, ó casa do rei!

Porque a sentença é contra vocês!

Pois vocês foram

um laço em Mispa

e uma rede estendida

sobre o Tabor.

2 Os rebeldes se aprofundaram

na matança,

mas eu castigarei todos eles."

3 "Eu conheço Efraim,

e Israel não me está oculto.

Porque você, Efraim, se prostituiu,

e Israel está contaminado.

4 O que eles fazem

não lhes permitem

voltar para o seu Deus,

porque um espírito

de prostituição

está no meio deles,

e não conhecem o Senhor."

5 "A arrogância de Israel

abertamente testemunho

contra eles;

Israel e Efraim cairão

por causa da sua iniquidade,

e Judá cairá juntamente com eles.

6 Com os seus rebanhos

e o seu gado

irão em busca do Senhor,

mas não o acharão;

ele se afastou deles.

7 Foram infiéis ao Senhor,

porque tiveram filhos bastardos;

agora a Festa da Lua Nova

os consumirá

com as suas plantações."

8 "Toquem a trombeta em Gibeá

e façam soar o alarme em Ramá!

Comecem a gritar em Bete-Áven!

Cuidado, Benjamim!

9 Efraim se tornará em desolação

no dia do castigo;

entre as tribos de Israel,

tornei conhecido

o que se cumprirá.

10 Os príncipes de Judá são como

os que mudam os marcos;

derramarei o meu furor

sobre eles como água.

11 Efraim está oprimido

e esmagado pelo juízo,

porque preferiu seguir a vaidade.

12 Portanto, para Efraim eu serei

como a traça

e para a casa de Judá,

como a podridão."

13 "Quando Efraim viu

a sua enfermidade

e Judá notou a sua ferida,

Efraim se dirigiu à Assíria

e enviou mensageiros

ao grande rei.

Mas ele não tem condições

de curá-los,

nem de sarar a sua ferida.

14 Porque para Efraim

eu serei como um leão,

e para a casa de Judá,

como um leãozinho.

Eu, eu mesmo, os despedaçarei

e depois irei embora;

vou arrastá-los comigo,

e não haverá quem possa livrá-los."

15 "Irei e voltarei para o meu lugar,

até que se reconheçam culpados

e busquem a minha face;

estando angustiados,

eles me buscarão ansiosamente."

Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

Judgment Against Israel

1 "Hear this, you priests!

Pay attention, you Israelites!

Listen, royal house!

This judgment is against you:

You have been a snare at Mizpah,

a net spread out on Tabor.

2 The rebels are knee-deep in slaughter.

I will discipline all of them.

3 I know all about Ephraim;

Israel is not hidden from me.

Ephraim, you have now turned to prostitution;

Israel is corrupt.

4 "Their deeds do not permit them

to return to their God.

A spirit of prostitution is in their heart;

they do not acknowledge the Lord.

5 Israel’s arrogance testifies against them;

the Israelites, even Ephraim, stumble in their sin;

Judah also stumbles with them.

6 When they go with their flocks and herds

to seek the Lord,

they will not find him;

he has withdrawn himself from them.

7 They are unfaithful to the Lord;

they give birth to illegitimate children.

When they celebrate their New Moon feasts,

he will devour5:7 Or Now their New Moon feasts / will devour them and their fields.

8 "Sound the trumpet in Gibeah,

the horn in Ramah.

Raise the battle cry in Beth Aven5:8 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).;

lead on, Benjamin.

9 Ephraim will be laid waste

on the day of reckoning.

Among the tribes of Israel

I proclaim what is certain.

10 Judah’s leaders are like those

who move boundary stones.

I will pour out my wrath on them

like a flood of water.

11 Ephraim is oppressed,

trampled in judgment,

intent on pursuing idols.5:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.

12 I am like a moth to Ephraim,

like rot to the people of Judah.

13 "When Ephraim saw his sickness,

and Judah his sores,

then Ephraim turned to Assyria,

and sent to the great king for help.

But he is not able to cure you,

not able to heal your sores.

14 For I will be like a lion to Ephraim,

like a great lion to Judah.

I will tear them to pieces and go away;

I will carry them off, with no one to rescue them.

15 Then I will return to my lair

until they have borne their guilt

and seek my face

in their misery

they will earnestly seek me."

Veja também