Deus acusa Israel

1 Filhos de Israel, escutem

a palavra do Senhor.

Porque o Senhor tem

uma controvérsia

com os moradores da terra:

"Não há verdade, nem amor,

nem conhecimento de Deus

na terra,

2 mas apenas juramento falso,

mentira e assassinato,

roubo e adultério.

Há violência e homicídios

sobre homicídios.

3 Por isso, a terra está de luto,

e todos os seus moradores

desfalecem,

juntamente com os animais

do campo

e com as aves do céu;

e até os peixes do mar estão morrendo."

Deus acusa os sacerdotes

4 "Todavia, que ninguém acuse,

nem repreenda,

porque a minha acusação

é contra vocês, sacerdotes.

5 Por isso, vocês tropeçarão de dia,

e os profetas,

juntamente com vocês,

tropeçarão de noite;

e eu destruirei a mãe de vocês.

6 O meu povo

está sendo destruído,

pois lhe falta o conhecimento.

Pelo fato de vocês, sacerdotes,

rejeitarem o conhecimento,

também eu os rejeitarei,

para que não sejam mais

sacerdotes diante de mim;

visto que se esqueceram

da lei do seu Deus,

também eu me esquecerei

dos seus filhos."

7 "Quanto mais estes

se multiplicaram,

tanto mais contra mim pecaram;

eu mudarei a sua honra

em vergonha.

8 Alimentam-se do pecado

do meu povo

e o seu maior desejo

é que o povo continue a pecar.

9 Por isso, tal povo, tal sacerdote;

eu os castigarei pela sua conduta

e lhes darei o que merecem

por seus atos.

10 Comerão,

mas não ficarão satisfeitos;

eles se entregarão à prostituição,

mas não se multiplicarão,

porque deixaram de adorar

o Senhor."

11 "A prostituição,

o vinho envelhecido

e o vinho novo

tiram o entendimento.

12 O meu povo consulta

os seus ídolos de madeira,

e um pedaço de pau

lhes dá resposta.

Porque um espírito de prostituição

os enganou,

e eles, prostituindo-se,

abandonaram o seu Deus.

13 Sacrificam no alto dos montes

e queimam incenso

sobre as colinas,

debaixo dos carvalhos,

dos álamos e dos terebintos,

porque é boa a sua sombra.

Por isso, as filhas de vocês

se prostituem,

e as suas noras adulteram."

14 "Não castigarei

as filhas de vocês,

que se prostituem,

nem as suas noras,

quando adulteram,

porque os próprios homens

se retiram com as meretrizes

e oferecem sacrifícios

com as prostitutas cultuais.

E um povo que não tem

entendimento

corre para a sua perdição."

15 "Se você, Israel,

quer se prostituir,

pelo menos não faça

com que Judá se torne culpado.

Não venham a Gilgal,

nem subam a Bete-Áven.

E não jurem, dizendo:

‘Tão certo como vive o Senhor.’

16 Como vaca rebelde,

Israel se rebelou.

Será que o Senhor

pode apascentá-los

num lugar espaçoso

como se fossem cordeiros?"

17 "Efraim está entregue aos ídolos;

é deixá-lo.

18 Tendo acabado de beber,

eles se entregam à prostituição;

os seus príncipes amam

apaixonadamente a desonra.

19 O vento os envolveu

nas suas asas,

e eles ficarão envergonhados

por causa dos seus sacrifícios."

1 Hear the word of the LORD, you Israelites, because the LORD has a charge to bring against you who live in the land: "There is no faithfulness, no love, no acknowledgment of God in the land.

2 There is only cursing, "lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.

3 Because of this the land dries up, and all who live in it waste away; the beasts of the field, the birds in the sky and the fish in the sea are swept away.

4 "But let no one bring a charge, let no one accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.

5 You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother —

6 my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children.

7 The more priests there were, the more they sinned against me; they exchanged their glorious God "for something disgraceful.

8 They feed on the sins of my people and relish their wickedness.

9 And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.

10 "They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not flourish, because they have deserted the LORD to give themselves

11 to prostitution; old wine and new wine take away their understanding.

12 My people consult a wooden idol, and a diviner's rod speaks to them. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.

13 They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar and terebinth, where the shade is pleasant. Therefore your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.

14 "I will not punish your daughters when they turn to prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because the men themselves consort with harlots and sacrifice with shrine prostitutes — a people without understanding will come to ruin!

15 "Though you, Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty. "Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. "And do not swear, 'As surely as the LORD lives!'

16 The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?

17 Ephraim is joined to idols; leave him alone!

18 Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.

19 A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.