10 E Ana, com amargura de alma, orou ao Senhor e chorou muito. 11 Ela fez um voto, dizendo:

Senhor dos Exércitos, se de fato olhares para a aflição da tua serva, e te lembrares de mim, e não te esqueceres da tua serva, e lhe deres um filho homem, eu o dedicarei ao Senhor por todos os dias da sua vida, e sobre a cabeça dele não passará navalha.

12 Ana continuava a orar diante do Senhor, e o sacerdote Eli começou a observar o movimento dos lábios dela, 13 porque Ana só falava em seu coração. Os seus lábios se moviam, porém não se ouvia voz nenhuma. Por isso Eli pensou que ela estava embriagada 14 e lhe disse:

— Até quando você vai ficar embriagada? Trate de ficar longe do vinho!

15 Porém Ana respondeu:

— Não, meu senhor! Eu sou uma mulher angustiada de espírito. Não bebi vinho nem bebida forte. Apenas estava derramando a minha alma diante do Senhor. 16 Não pense que esta sua serva é ímpia. Eu estava orando assim até agora porque é grande a minha ansiedade e a minha aflição.

17 Então Eli disse:

— Vá em paz, e que o Deus de Israel lhe conceda o que você pediu.

18 Ana respondeu:

— Que eu possa encontrar favor aos seus olhos.

Então ela seguiu o seu caminho, comeu alguma coisa, e o seu semblante já não era triste.

10 and, she being in bitterness of soul, prayed unto Yahweh, and, wept sore.

11 And she vowed a vow, and saidYahweh of hosts! If thou wilt, look, upon the humiliation of thy handmaid, and remember me, and not forget thy handmaid, but wilt give unto thy handmaid a man-child, then will I give him unto Yahweh, all the days of his life, and no, razor, shall come upon his head.

12 And so it was, as she continued praying before Yahweh, that Eli was watching her mouth.

13 But as for, Hannah, she, was speaking in her heart, only her lips, were moving, but, her voice, could not be heard,so Eli thought she had been drunken.

14 And Eli said unto her, How long, wilt thou be, drunken? Put away thy wine from thee.

15 And Hannah responded and saidNay! my lord; A woman depressed in spirit, am I: neither wine nor strong drink, have I drunk,but I poured out my soul, before Yahweh.

16 Do not count thy handmaid for an abandoned woman,for, out of the abundance of my grief and my vexation, have I spoken, hitherto.

17 Then responded Eli, and saidGo and prosper! And the, God of Israel, grant thy petition which thou hast asked of him!

18 And she said: Let thy serving-woman find favour, in thine eyes. So the woman went her way, and did eat, and, her countenance, was sad no longer.