1 Os discípulos dos profetas disseram a Eliseu:
— Eis que o lugar em que moramos com você é pequeno demais para nós. 2 Vamos até o Jordão, tomemos de lá cada um de nós uma viga e construamos um lugar para morar.
Ele respondeu:
— Vão.
3 Mas um deles disse:
— Tenha a bondade de ir com estes seus servos.
Eliseu disse:
— Eu irei.
4 E foi com eles. Quando chegaram ao Jordão, cortaram madeira. 5 Aconteceu que, enquanto um deles derrubava um tronco, o machado caiu na água. Ele gritou:
— Ai! Meu senhor! O machado era emprestado.
6 O homem de Deus perguntou:
— Onde caiu?
Ele mostrou-lhe o lugar. Então Eliseu cortou um galho, jogou-o na água naquele lugar, e fez o ferro flutuar. 7 Então disse:
— Pegue-o.
O homem estendeu a mão e o pegou.
8 O rei da Síria estava em guerra contra Israel. E, em conselho com os seus oficiais, disse:
— Em tal e tal lugar estará o meu acampamento.
9 Mas o homem de Deus mandou dizer ao rei de Israel:
— Evite passar por tal lugar, porque os sírios estão descendo para ali.
10 O rei de Israel enviou tropas ao lugar de que o homem de Deus lhe havia falado e de que o tinha avisado, e, assim, se salvou mais do que uma ou duas vezes.
11 O rei da Síria ficou angustiado com este incidente. Então chamou os seus servos e perguntou:
— Vocês não vão me dizer quem dos nossos está do lado do rei de Israel?
12 Um dos servos respondeu:
— Ninguém, ó rei, meu senhor. Mas o profeta Eliseu, que está em Israel, conta ao rei de Israel as palavras que o senhor fala no seu quarto de dormir.
13 Então o rei disse:
— Vão e descubram onde ele está, para que eu mande prendê-lo.
E contaram ao rei:
— Eis que ele está em Dotã.
14 Então o rei enviou para lá cavalos, carros de guerra e um grande exército. Eles chegaram de noite e cercaram a cidade.
15 O servo do homem de Deus levantou-se bem cedo e, ao sair, eis que tropas, cavalos e carros de guerra haviam cercado a cidade. Então o moço disse a Eliseu:
— Ai, meu senhor! Que faremos?
16 Ele respondeu:
— Não tenha medo, porque são mais os que estão conosco do que os que estão com eles.
17 E Eliseu orou e disse:
— Senhor, peço-te que abras os olhos dele para que veja.
O Senhor abriu os olhos do moço, e ele viu que o monte estava cheio de cavalos e carros de fogo, ao redor de Eliseu. 18 E, quando os sírios desceram contra ele, Eliseu orou ao Senhor e disse:
— Peço-te que firas esta gente de cegueira.
E ele os feriu de cegueira, conforme a palavra de Eliseu. 19 Então Eliseu lhes disse:
— Não é este o caminho, nem esta a cidade; sigam-me, e eu os guiarei ao homem que vocês estão procurando.
E os guiou à cidade de Samaria.
20 Quando eles chegaram a Samaria, Eliseu disse:
— Ó Senhor, abre os olhos destes homens para que vejam.
E o Senhor abriu os olhos deles, e viram; e eis que estavam dentro de Samaria. 21 Quando o rei de Israel os viu, perguntou a Eliseu:
— Meu pai, devo matá-los? Devo matá-los?
22 Ele respondeu:
— Não os mate! Você mataria aqueles que fizesse prisioneiros com a sua espada e o seu arco? Ordena que lhes deem pão e água, para que comam, bebam e voltem para o seu senhor.
23 Então o rei ofereceu-lhes um grande banquete, e comeram e beberam. Ele os despediu e eles voltaram para o seu senhor. E da parte da Síria não houve mais investidas na terra de Israel.
24 Depois disto, Ben-Hadade, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército, foi e sitiou a cidade de Samaria. 25 Houve grande fome em Samaria. Eis que a sitiaram, a ponto de se vender a cabeça de um jumento por oitenta moedas de prata e um pouco de esterco de pomba por cinco moedas de prata.
26 Quando o rei de Israel vinha passando, andando sobre a muralha, uma mulher gritou:
— Ajude-me, ó rei, meu senhor!
27 Ele respondeu:
Se o Senhor Deus não ajudar você, com que poderei eu ajudá-la? Com a eira ou com o lagar?
28 E o rei acrescentou:
— Qual é o seu problema?
Ela respondeu:
— Esta mulher me disse: "Dê o seu filho, para que hoje o comamos, e amanhã comeremos o meu." 29 Assim, cozinhamos o meu filho e o comemos. Mas no outro dia, quando eu disse a ela: "Dê o seu filho, para que o comamos", ela o escondeu.
30 Ao ouvir as palavras da mulher, o rei rasgou as suas roupas. Como ele estava andando sobre a muralha, o povo olhou e viu que, por baixo, sobre a pele, o rei estava usando pano de saco.
31 Então o rei disse:
— Que Deus me castigue se até o final do dia Eliseu, filho de Safate, ainda estiver com a cabeça sobre os ombros.
32 Eliseu estava sentado em sua casa, juntamente com os anciãos. O rei enviou um homem à sua frente. Mas, antes que o mensageiro chegasse, Eliseu disse aos anciãos:
— Vocês estão vendo como aquele filho de um assassino mandou alguém para cortar a minha cabeça? Quando o mensageiro vier, fechem a porta e empurrem-no com ela. Não é fato que logo depois dele se ouvirá o barulho dos passos de seu senhor?
33 Enquanto Eliseu ainda falava com eles, chegou o rei, que disse:
— Eis que este mal vem do Senhor Deus. Que mais poderia eu esperar do Senhor?
1 And the sons of the prophets said unto Elisha,See, we pray thee, the place wherein we sit before thee, is too strait for us.
2 Let us go, we pray thee, as far as the Jordan, and fetch from thence every man a single beam, and let us make us a place wherein we may sit. And he saidGo ye.
3 Then said oneBe content, we pray thee, and go with thy servants. And he saidI myself, will go.
4 So he went with them,and, when they came to the Jordan, they cut down wood.
5 And it came to pass, as one was felling a branch, that, the axe-head, fell into the water, so he made outcry and saidAlas! my lord, for, it, was borrowed!
6 And the man of God saidWhere fell it? And he shewed him the place. And he cut down a piece of wood and cast it in thither, and the iron did swim.
7 And he saidTake it up to thee. So he put forth his hand, and took it.
8 Now, the king of Syria, was making war against Israel,so he took counsel with his servants, sayingIn such and such a place, shall be my encampment.
9 The man of God, therefore, sent unto the king of Israel, sayingBeware of passing by this place,for, thither, are the Syrians coming down.
10 So the king of Israel sent unto the place whereof the man of God had spoken to him and warned him, and was on his guard there,not once nor twice
11 Then was the heart of the king of Syria disquieted concerning this thing,and he called his servants, and said unto them, Will ye not tell me, who of our men are for the king of Israel?
12 Then said one of his servants, None, my lord O king,but, Elisha, the prophet, who is in Israel, telleth the king of Israel the words which thou speakest in thy bed-chamber.
13 And he saidGo, and see where he is, that I may send and take him. And it was told him, sayingLo! in Dothan.
14 Therefore sent he thitherhorses and chariots, and a strong force,and they came in by night, and encompassed the city.
15 And, when the attendant of the man of God arose early and went forth, lo! a force surrounding the city, with horses and chariots. Then said his young man unto himAlas! my lord, what shall we do?
16 And he saidDo not fear,for, more, are, they who are with us, than, they who are with them.
17 Then prayed Elisha, and said, O Yahweh! open, I beseech thee, his eyes, that he may see. And Yahweh opened the eyes of the young man, and he saw, and lo! the mountain was full of horses and chariots of fire, round about Elisha.
18 And, when they came down to him, Elisha prayed unto Yahweh, and saidSmite, I beseech thee, this people, with sudden blindness. And he smote them with sudden blindness, according to the word of Elisha.
19 Then Elisha said unto themThis, is not the way, neither is, this, the city, follow me, that I may lead you unto the man, whom ye would secure! So he led them to Samaria.
20 And it came to pass, when they had entered Samaria, that Elisha said, O Yahweh! open the eyes of these men, that they may see! And Yahweh opened their eyes, and they saw, and lo! they were in the midst of Samaria!
21 Then said the king of Israel unto Elisha, when he saw them,Shall I smiteshall I smite, my father?
22 And he saidThou shalt not smite. Them whom thou hadst taken captive with thy sword and with thy bow, wouldst, thou, have been smiting? Set bread and water before them, that they may eat and drink, and go their way unto their lord.
23 And he made for them a great feast, and, when they had eaten and drunk, he let them go, and they went their way unto their lord. So then, troops of Syrians came again, no more, into the land of Israel.
24 But it came to pass, after this, that Ben-hadad king of Syria gathered together all his host,and came up and laid siege against Samaria.
25 And there came to be, a great famine, in Samaria, and lo! they continued the siege against it,until an asss head was sold for eighty pieces of silver, and one pint of doves dung for five pieces of silver.
26 And so it was that, as the king of Israel was passing by on the wall, a woman, made outcry unto him, sayingSave, my lord, O king!
27 And he saidIf Yahweh do not save thee, whence should I save thee? out of the threshing-floor or out of the wine-press?
28 And the king said to herWhat aileth thee? And she saidThis woman, said unto meGive thy son, that we may eat him, to-day, and, my son, will we eat to-morrow.
29 So we cooked my son, and did eat him,and I said unto her, on the next day, Give thy son, that we may eat him; But she had hid her son.
30 And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes, while yet he was passing by upon the wall,so the people looked, and lo! sackcloth upon his flesh, within.
31 And he saidSo, let God do to me, and, so, let him add,if the head of Elisha son of Shaphat remain on him, to-day!
32 Now, Elisha, being seated in his house, and, the elders, seated with him,when he had sent a man from before him, ere yet the messenger could come in unto him, he himself, said unto the eldersDo ye see how this son of a murderer hath sent to take away my head? See! when the messenger is coming in, close ye the door, and press him back with the door, is not the sound of his lords feet behind him?
33 While yet he was speaking with them, lo! the messenger, coming down unto him,and he said,Lo! this, is a calamity from Yahweh, why should I wait for Yahweh, any longer?