Sentença contra Israel e Judá

1 "Ouçam isto, sacerdotes!

Fique atenta, ó casa de Israel!

Dê ouvidos, ó casa do rei!

Porque a sentença é contra vocês!

Pois vocês foram

um laço em Mispa

e uma rede estendida

sobre o Tabor.

2 Os rebeldes se aprofundaram

na matança,

mas eu castigarei todos eles."

3 "Eu conheço Efraim,

e Israel não me está oculto.

Porque você, Efraim, se prostituiu,

e Israel está contaminado.

4 O que eles fazem

não lhes permitem

voltar para o seu Deus,

porque um espírito

de prostituição

está no meio deles,

e não conhecem o Senhor."

5 "A arrogância de Israel

abertamente dá testemunho

contra eles;

Israel e Efraim cairão

por causa da sua iniquidade,

e Judá cairá juntamente com eles.

6 Com os seus rebanhos

e o seu gado

irão em busca do Senhor,

mas não o acharão;

ele se afastou deles.

7 Foram infiéis ao Senhor,

porque tiveram filhos bastardos;

agora a Festa da Lua Nova

os consumirá

com as suas plantações."

8 "Toquem a trombeta em Gibeá

e façam soar o alarme em Ramá!

Comecem a gritar em Bete-Áven!

Cuidado, Benjamim!

9 Efraim se tornará em desolação

no dia do castigo;

entre as tribos de Israel,

tornei conhecido

o que se cumprirá.

10 Os príncipes de Judá são como

os que mudam os marcos;

derramarei o meu furor

sobre eles como água.

11 Efraim está oprimido

e esmagado pelo juízo,

porque preferiu seguir a vaidade.

12 Portanto, para Efraim eu serei

como a traça

e para a casa de Judá,

como a podridão."

13 "Quando Efraim viu

a sua enfermidade

e Judá notou a sua ferida,

Efraim se dirigiu à Assíria

e enviou mensageiros

ao grande rei.

Mas ele não tem condições

de curá-los,

nem de sarar a sua ferida.

14 Porque para Efraim

eu serei como um leão,

e para a casa de Judá,

como um leãozinho.

Eu, eu mesmo, os despedaçarei

e depois irei embora;

vou arrastá-los comigo,

e não haverá quem possa livrá-los."

15 "Irei e voltarei para o meu lugar,

até que se reconheçam culpados

e busquem a minha face;

estando angustiados,

eles me buscarão ansiosamente."

1 Hear ye thisO priests, and attend, O house of Israel, and ye, House of the King, give ear, for, to you, pertaineth the sentence,for, a snare, have ye been to Mizpah, and a net spread on Tabor.

2 And, a slaughter, have apostates deeply designed,though, I, was a rebuker to them all.

3 I, have known Ephraim, and, Israel, hath not been hidden from me,for, now, hast thou committed unchastity, O Ephraim, Israel, hath made himself impure.

4 Their doings, will not suffer, them to return unto their God,for, the spirit of unchastity, is within them, and, Yahweh, have they not known.

5 Therefore will the Excellency of Israel, answer, to his face,and, Israel and Ephraim, shall stumble in their iniquity, even Judah with them, hath stumbled.

6 With their flocks and with their herds, will they go to seek Yahweh, but shall not find him; he hath withdrawn himself from them.

7 With Yahweh, have they dealt treacherously, for, to alien children, have they given birth,now, a new moon, shall devour them, with their portions.

8 Blow ye a horn in Gibeah, a trumpet in Ramah,sound an alarm at Beth-aven, behind thee, O Benjamin!

9 Ephraim, shall become, a desolation, in the day of rebuke: Throughout the tribes of Israel, have I hide known what is sure.

10 The rulers of Judah have become as they who remove a land-mark. Upon them, will I pour out, like water, my wrath.

11 Oppressed, is Ephraim, crushed in judgment,because he hath, wilfully, walked after falsehood.

12 But, I, was like a moth, to Ephraim,and like rotten wood to the house of Judah.

13 When Ephraim, saw, his injury, and Judah his wound, then went Ephraim unto Assyria, and sent unto a hostile king,yet, he, cannot heal you, nor will the wound, remove from you.

14 For, I, will be as a lion unto Ephraim, and as a young lion to the house of Judah,I, I, will tear in pieces, and depart, I will carry off, and none be able to rescue.

15 I will depart, will return unto my place! till what time they acknowledge their guilt, and seek my face,In their trouble, will they make for me diligent search.