1 "Quando Israel era menino,
eu o amei;
e do Egito chamei o meu filho.
2 Quanto mais eu os chamava,
tanto mais se afastavam de mim;
sacrificavam a baalins
e queimavam incenso
às imagens de escultura.
3 Mas fui eu que ensinei
Efraim a andar;
tomei-os nos meus braços,
mas eles não entenderam
que era eu que os curava.
4 Atraí-os com cordas humanas,
com laços de amor;
fui para eles como quem alivia
o jugo de sobre o pescoço
e me inclinei
para dar-lhes de comer."
5 "Não voltarão
para a terra do Egito,
mas o assírio será o seu rei,
porque se recusam
a voltar para mim.
6 A espada cairá
sobre as suas cidades,
consumirá os seus ferrolhos,
e as devorará,
por causa dos seus caprichos.
7 Porque o meu povo é inclinado
a rebelar-se contra mim;
se são chamados a dirigir-se
para o alto, ninguém o faz.
8 Como poderia eu abandoná-lo,
Efraim?
Como poderia entregá-lo, Israel?
Como faria com você
o que fiz com Admá?
Como poderia fazer de você
outra Zeboim?
Meu coração se comove
dentro de mim;
toda a minha compaixão
se manifesta.
9 Não executarei o furor
da minha ira;
não voltarei para destruir Efraim.
Porque eu sou Deus e não homem;
sou o Santo no meio de vocês.
Não virei com ira."
10 "Seguirão o Senhor,
que rugirá como leão.
E, quando ele rugir,
os filhos, tremendo,
virão do Ocidente;
11 tremendo, como passarinhos,
virão os do Egito,
e, como pombas,
os da terra da Assíria.
Eu os farei habitar
em suas próprias casas",
diz o Senhor.
12 "Efraim me cercou com mentiras,
e a casa de Israel, com engano;
mas Judá ainda está
do lado de Deus
e permanece fiel ao Santo.
1 When Israel was, a child, then I loved him,and, out of Egypt, called I my son.
2 They invited them,at once, they departed from before me, they, to the Baals, sacrificed, and, to the images, offered incense.
3 Yet, I, had taught Ephraim to walk, I used to take them upon mine arms,But they acknowledged not that I had healed them.
4 With human cords, used I to draw them, with the bands of love, so became I unto them like those who remove the yoke to him, I let him eat.
5 He was not to turn back into the land of Egypt, Howbeit, the Assyrianhe, became his king, for they refused to turn.
6 Therefore shall the sword, rage, in his cities, and make an end of his multitudes, and consume them,because of their counsels.
7 But, my people, are bent towards turning from me, though upwards they call them, none of them can lift them.
8 How can I give thee up, Ephraim? abandon thee Israel? How can I make thee as Admah? set thee as Zeboim? Mine own heart, turneth against me, at once, are kindled my compassions.
9 I cannot execute the glow of mine anger, I cannot turn to destroy Ephraim,for, GOD, am, I, and not man, When thou drawest near, a Holy One, though I do not enter a city.
10 After Yahweh, let them go, Like a lion, will he roar,When, he, shall roar, then let sons, come trembling, out of the West.
11 Let them come trembling like a small bird out of Egypt, and like a dove out of the land of Assyria,so will I cause them to dwell by their own houses, Declareth Yahweh.
12 They have compassed me aboutwith denial, Ephraim, with deceit, the house of Israel,but, Judah, hath, again and again, run riot with GOD, though, with the holy places, entrusted.