1 Eu te exaltarei, Senhor,
porque tu me livraste
e não permitiste
que os meus inimigos
se alegrassem contra mim.
2 Senhor, meu Deus,
clamei a ti por socorro,
e tu me curaste.
3 Senhor, da sepultura
fizeste subir a minha alma;
preservaste-me a vida
para que não descesse
ao abismo.
4 Cantem louvores ao Senhor,
vocês que são os seus santos,
e deem graças ao seu santo nome.
5 Porque a sua ira dura
só um momento,
mas o seu favor dura a vida inteira.
O choro pode durar uma noite,
mas a alegria vem pela manhã.
6 Eu disse na minha prosperidade:
"Jamais serei abalado."
7 Tu, Senhor, por teu favor
fizeste permanecer forte
a minha montanha;
apenas voltaste o rosto,
fiquei logo com medo.
8 Por ti, Senhor, clamei;
ao Senhor implorei.
9 Que proveito obterás
no meu sangue,
quando baixo à cova?
Será que o pó
é capaz de te louvar?
Poderá ele declarar a tua verdade?
10 Ouve, Senhor,
e tem compaixão de mim;
sê tu, Senhor, o meu auxílio.
11 Tornaste o meu pranto
em dança alegre;
tiraste o meu pano de saco
e me cingiste de alegria,
12 para que o meu espírito
te cante louvores
e não se cale.
Senhor, Deus meu,
graças te darei para sempre.
1 I will extol thee, O Yahweh, for thou hast drawn me up,and not suffered my foes to rejoice over me.
2 O Yahweh, my God, I cried for help unto thee, and thou hast healed me.
3 O Yahweh! thou hast lifted, out of hades, my soul, Thou hast brought me back to life, from among those who were going down to the pit.
4 Sweep the strings to Yahweh, ye his men of lovingkindness, and give ye praise at the mention of his holiness.
5 For there is, a Moment, in his anger, a Life-time, in his good-pleasure, In the evening, cometh Weeping to lodge, But, by the morning, tis a Shout of Triumph!
6 But, I, said, in my tranquility, I shall not be shaken to times age-abiding!
7 O Yahweh, in thy good-pleasure, hadst thou caused my mountain to stand, strong,Thou didst hide thy faceI was dismayed!
8 Unto thee, O Yahweh, do I cry,and, unto My Lord, do I make supplication:
9 What profit in my blood? in my going down into the pit? Can dust praise thee? Can it declare thy faithfulness?
10 Hear, O Yahweh, and show me favour, O Yahweh! become thou a helper unto me.
11 Thou hast turned my lamentation, into a dance for me,Thou hast torn off my sackcloth, and girded me with gladness:
12 To the end that mine honour should make melody unto thee, and not be silent. O Yahweh, my God! Unto times age-abiding, will I praise thee.