1 Eu te darei graças, Senhor,
de todo o meu coração;
na presença dos poderosos
te cantarei louvores.
2 Voltado para o teu santo templo,
eu me prostrarei
e louvarei o teu nome,
por causa da tua misericórdia
e da tua verdade,
pois engrandeceste acima de tudo
o teu nome e a tua palavra.
3 No dia em que eu clamei,
tu me respondeste
e alentaste a força
de minha alma.
4 Todos os reis da terra
te louvarão, Senhor,
quando ouvirem
as palavras da tua boca,
5 e cantarão
os caminhos do Senhor,
pois grande é a glória do Senhor.
6 O Senhor é excelso, contudo,
atenta para os humildes;
os soberbos,
ele os conhece de longe.
7 Se ando em meio à angústia,
tu me refazes a vida;
estendes a mão contra a ira
dos meus inimigos;
a tua mão direita me salva.
8 O que diz respeito a mim
o Senhor levará a bom termo;
a tua misericórdia, ó Senhor,
dura para sempre;
não desampares
as obras das tuas mãos.
1 I will give thee thanks with all my heart, Before the messengers of God, will I praise thee in song:
2 I will bow down towards thy holy temple, and thank thy Name, for thy lovingkindness and for thy faithfulness, For thou hast magnified, above all thy Name, thy word!
3 In the day I cried unto thee, then didst thou answer me, and didst excite me, in my soul, mightily.
4 All the kings of the earth, will thank thee, O Yahweh, when they have heard the sayings of thy mouth;
5 And they will sing of the ways of Yahweh, That great is the glory of Yahweh:
6 Though lofty is Yahweh, yet, the lowly, he regardeth, but, the haughtyafar off, doth he acknowledge.
7 Though I walk in the midst of distress, thou wilt give me life,Because of the anger of my foes, thou wilt thrust forth thy hand, and thy right hand, will save me:
8 Yahweh, will carry through my cause,O Yahweh! thy lovingkindness, is age-abiding, The works of thine own hands, do not thou desert.